福建诗人独书者的新作《跑调》以其独特的隐喻性和深刻的哲思,引领读者进入一个充满象征与反思的世界。这首诗不仅仅是对日常生活的描绘,更是对人生、时间、孤独以及社会现象的深刻洞察,表达了诗人对人生的思考,以及对自己过往经历的反思后所发出的感慨与某种程度的无奈。
首先,诗的开篇以“没见过日出”作为起点,这不仅仅是对个人经历的陈述,更是一种对生命初始、希望与新生的缺席感的隐喻。无论是海上的日出还是山顶的日出,都象征着新的开始与希望,但诗人却表示这些与他无缘,他的早起只是重复着“一个昨天”,这暗示着诗人对生命重复与单调的感慨,以及对未能抓住生活某种希望的遗憾。
接下来,诗人采用了对比对照的写法写道,“邂逅过几个夕阳”与“沉下去多少岁月”,这种手法的运用使得诗歌画面形成了鲜明的对比,夕阳的美丽与短暂,如同生命中的美好时光,虽然令人留恋,但终究会逝去。诗人选择“送一程”,表达了对过去岁月的尊重与释怀,同时也透露出一种无奈与接受。
“望着南飞的鸟儿”一节,诗人试图追寻与鸟儿同样的方向,但最终只能“留我一人孤立海边”。这一场景不仅是对孤独与失落的描绘,更是对人生追求与归宿的深刻反思。鸟儿象征着自由与远方,而诗人却未能如愿以偿,这反映出现实与理想之间的巨大鸿沟,使得作者有着某种失落的感觉。
第四节,诗人写道,“一场大酒”与“午夜车站的单立人”,则进一步强化了诗人的孤独与迷茫。大酒后的呕吐与含糊念叨,是对生活压力与内心痛苦的释放与宣泄;而午夜车站的等待,无论是等车还是等人,都显得那么无助与凄凉,象征着人生中的等待与未知或是某种程度的困惑。
最后,“如规如率,无规无矩”与“我把这世道读简了,你把这世道看繁了”则是对社会现象与人生哲理的深刻洞察。诗人认为世道既有规律可循,又充满变数,这种矛盾与复杂性使得每个人对世界的理解都不尽相同。而“跑了调的诗”则是对整首诗隐喻性的总结,它以反讽的手法表达了诗人对自己过往生活的自嘲,以及在追求表达真实感受的过程中,不可避免地会出现偏差与不足,但这正是人生与艺术的真实写照。
总之,《跑调》一诗通过丰富的隐喻与象征,深刻表达了诗人对生命、时间、孤独以及社会现象的独特见解与感悟。它不仅是一首“跑了调“的诗,更是一幅充满哲理与情感的画卷,表达了诗人对人生的思考,以及对自己过往经历的反思后所发出的感慨。读来令人唏嘘,从而产生共鸣。
2024.12.23
附原作 跑调 文/独书者(福建) 没见过日出 无论是海上的还是山顶 早起,是别人的事 升起来,不过一个昨天 邂逅过几个夕阳 一闪而过 从海面上,山那边 沉下去多少岁月 既然留不住 送一程吧 望着南飞的鸟儿 我也一路向南 那些鸟儿继续向南 留我一人孤立海边 一场大酒 呕出了多少糊涂 嘴里念叨着含糊 难得难得 午夜车站的单立人 等车还是等人? 见不得都没出现 人间又一个伤心 如规如率,无规无矩 我把这世道读简了 你把这世道看繁了 这世道,这世道啊 后悔当年没学出一件乐器 如今只能写一首跑了调的诗 2024.12.22 作者简介:徐建纲,男,(1961---)笔名:1、三峡老船长,2、一首老歌,内蒙古包头市人,英美文学教授。中美诗歌学会会员,澳洲诗刊ASP首席翻译,博客中国专栏作家,华中师范大学桂子山诗社发起人之一。 出版双语诗集四部,《一首老歌,徐建纲的诗》,《悲歌欢唱,徐建纲的诗》,《老船长咏叹调》;《悲歌欢唱只之三,徐建纲的诗》(美国南方出版社),译作《龚滩》获得湖北省翻译学会二等奖;有作品被翻译为英语,阿拉伯语;双语诗歌发表在美国《诗殿堂》,英国剑桥大学诗刊《剑河风》,《欧洲诗人》新西兰,澳大利亚,意大利,西班牙等文学杂志。多次受邀参加意大利“迪兰托马斯诗歌纪念”,西班牙诗歌节, 2023年3月受邀在联合国教科文组织举办的世界诗歌日朗诵诗作《走进三峡》。英语诗歌及翻译的诗歌合国妇女发展基金会编撰的《亚非作家第三卷》。2024年9月获得意大利“形象与诗歌文化”外籍诗歌大陪审团奖。
|