找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2637|回复: 8

[转帖]诗歌翻译对诗歌创作的影响

  [复制链接]
发表于 2004-10-25 10:51:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:43 编辑


回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-25 22:44:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:43 编辑

值得细品。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-26 21:49:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:43 编辑

学习。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-4 21:41:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:44 编辑

诗歌翻译对中国诗歌的影响太大了

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 10:07:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:44 编辑

学习!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 20:33:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:44 编辑

拜读。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-8 13:16:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:44 编辑

问好~~~

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-15 21:24:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:44 编辑

说真的,翻译作品,漏洞不少。读Pound的作品的翻译版,某译本需要改进。四重奏吧。乱了套。中国人再一学那风格,乱大套了。英语系学子痛心。南香子。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-15 21:43:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 10:44 编辑

学习

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-13 17:51 , Processed in 0.104741 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表