本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 12:16 编辑
“饭”的意义,你知道吗?
每到中午,英伦街道炸鱼薯条的腥味。 圣诞节时,斐济居民烧烤晚餐的喷香。 还有北海道新鲜海带包裹的饭团, 还有朝鲜半岛上酸辣爽口的泡菜。 至于,汉文化发轫的中国, 油盐酱醋茶,酸甜苦辣咸。 稻黍稷麦菽,韭薤葵葱藿。 栗桃杏李枣,牛犬羊猪鸡。 吃出了文化,吃出了讲究, 大快朵颐的老外,竖起大拇指, 五音不全地说:“顶好!”
饭,不仅可以果腹。 英语里的“福德”, 日文里的“悟饭”。 劳累了一天,一家人围着桌子吃饭,是一种福气。 菜留给长辈,不要放纵自己的食欲,是一种德行。
有时,饭也不一定是从地里长出来, 诗人顿悟的灵感,也是精神的食粮。 也许是“下笔如有神”时的废寝忘食, 也许是“身无半文钱”时的诙谐自嘲。 纸是锅,笔是铲, 词句是盐,韵律是油, 生活是味精,文思是料酒, 有时焖得不熟,有时又炊得过火, 最恨有人打搅,刚烧一半就糊了。 “满城风雨近重阳”, 是诗的残缺,也是“饭”的遗憾。
还是古人说的好: “饭”要吃好,但不能太饱。
注: 1.烧烤:地处赤道的斐济,圣诞节吃的是香喷喷的烧烤。因此,斐济圣诞节也被称为“最热的圣诞节”。 2.油盐……猪鸡:其中包含五味、五谷、五蔬、五果、五畜。 3.“福德”:food。 4.“悟饭”:中国的很多人知道这个日语词,是从上世纪80年代末,日本漫画家鸟山明风靡全球的漫画《七龙珠》里主人公孙悟空可爱的儿子孙悟饭(即插图),“悟饭”的写法是“ご飯”,就是“饭”的意思。 5.满城风雨近重阳:北宋诗人潘大临,家里非常穷。一年秋天,重阳节就要到了。忽然 ,窗外下起了雨,他随口吟出一句:“满城风雨近重阳”。可惜,正当他接着往下写,催债的人来了,搪塞了好半天才走。但当他回来时,灵感也消耗殆尽,这句诗也成了“断臂的维纳斯”。 6.“顶好”:这句中国方言,在国外的流行度可谓仅次于“你好”,“谢谢”。它被外国人大量使用,还是抗日战争时。每当陈纳德的飞虎队击落日本飞机,很多中国人就对他们竖起大拇指,说:“顶好!”后来,随着飞虎队成为美国空军现役,欧洲、亚洲的飞虎队员,伴着自己的脚步,将这句话传遍了世界。
|