本帖最后由 陈俊权 于 2015-11-22 11:35 编辑
再见罢,纯净的自然
想起以往 ,我的故乡
蓝色的海洋里汹涌着骄傲的狂浪
生灵普遍敬畏上帝赐予他的壮观
如今你缘何皱起双眉烦恼
我的心随你怒火一再痛绞
善良早被九十年代吞没
如今发展胜过一切浪潮
莲花迟迟未能胜过牡丹的成长
追名逐利怎成了主宰世界的霸王
我不敢想象,当我逐渐习惯了黑暗
同爱阳光的温暖一样去爱黑暗的阴寒
——当某天莲花终于普遍开放
那遍地污秽的大海是否能回到原来的湛蓝
二零一五年九月
Sonnet:Walking on the Road after Despair byChen Junquan
Say goodbye, the pure nature Think of the past in my homeland The blue sea and the raging waves All creatures are thanksgiving from the God
Now why you worry with knitting browsMy heart is pain because you’re indignant Goodness is over from the ninety times Now better wave is the development
Lotus blooming is more slowly than peonyHow to be the ruler though go after fameand money I can’t see when I’m gradually getting usedto the dark Loving warming sunshine and the cold night
When lotus open finally one dayWhether the grimy sea can return to theoriginal navy
(translatedby Tongtian Jianri)
(童天鉴日 英译)
推荐《长江诗歌》2016年第1期发表
|