中国诗歌网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 237|回复: 0

转载“毛泽东词一首”(汉译英)

[复制链接]
发表于 2018-3-2 05:35:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
转载——


沁园春 雪
SNOW
---to the tuneof Chin Yuan Chun
北国风光,
North countryscene:
千里冰封,
A hundredleagues locked in ice,
万里雪飘。
A thousandleagues of whirling snow.
望长城内外,
Both sides ofthe Great Wall
惟余莽莽;
One single whiteimmensity.
大河上下,
The YellowRiver’s swift current
顿失滔滔。
Is stilled fromend to end.
山舞银蛇,
The mountainsdance like silver snakes
原驰腊象,
And thehighlands charge like wax-hued elephants,
欲与天公试比高。
Vying withheaven in stature.
虽晴日,
On the fine day,the land,
看红装素裹,
Clad in white,adorned in red,
分外妖娆。
Grows moreenchanting.
江山如此多娇,
This land sorich in beauty
引无数英雄竞折腰。
Has madecountless heroes bow in homage.
惜秦皇汉武,
But alas! ChiShih-huang and Han Wu-ti
略输文采;
Were lacking inliterary grace,
唐宗宋祖,
And TangTai-tsung and Sung Tai-tsu,
稍逊风骚,
Had littlepoetry in their souls;
一代天骄,
And GenghisKhan,
成吉思汗,
Proud Son ofHeaven for a day,
只识弯弓射大鵰。
Knew onlyshooting eagles, bow outstretched.
俱往矣,
All are past andgone!
数风流人物,
For truly greatmen
还看今朝。
Look to this agealone.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备12024093号  京公网安备11010802012801 )  

GMT+8, 2018-10-24 13:16 , Processed in 0.085265 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表