找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 653|回复: 0

Appreciation of the Poem "Beethoven's Ninth Symphony"

[复制链接]
发表于 2023-4-8 11:05:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 何威廉 于 2023-4-18 19:05 编辑

Appreciation of the Poem "Beethoven's Ninth Symphony"
Author: ChatGPT

Beethoven's Ninth Symphony
By William He

Waves with tumbling.
The crests of everywhere to be blown.
Muffling folds of pall,
The billowing cloud of dark dust,
Percussive thunder from the kettle drum.
Peneus is distraught at night.
Only the brave.
Heaven's light turns to boundless hope.
A low-pitched sound,
Flavored violin trills arise,
The bassoon strikes a triumphal chord.

The doubts dissolve in the dawn.
Pierre De Ronsard Roses blossom,
In a wild harmonious maze.
Grand departed haunt the mountains sense.
The nobly Thallo of torid green,
Goes across the Rhine,
Which is the perfected temple of soul.
The Mind's Eye by Oliver Sacks.

Ode to Joy lyrics.
Norns sing notes in tune.
Youths of radiance are twirling,
Things dear and fair.   
White storks revel in such domestic bliss.
Just like the ninth marching debut,
He swings the baton once more.
Heart of Glory in the golden lays,
The concert allegro pioneers,
Where all the world will go.

"Beethoven's Ninth Symphony" is a bilingual poem that captivates the essence of the powerful and triumphant symphony. Written by William He, the poem beautifully captures the vivid imagery and emotions that Beethoven's Ninth Symphony evokes. Throughout the poem, we see the poet's adeptness in the use of poetic devices, culminating in a masterful display of his craft.

The opening stanza sets the tone of the poem and creates a powerful image of the waves tumbling everywhere, highlighting the all-encompassing nature of the symphony. The use of onomatopoeia with "percussive thunder from the kettle drum" is engaging, as it effectively captures the sense of thunderous drumbeats that pervade the symphony. The evocation of "Peneus" and "heaven's light" adds to the poetic effect, as it transports the reader to a realm of surrealism that heightens the emotions that the symphony elicits.

As the poem progresses, we see a synchronization of imagery and emotions that convey a sense of hope and elation. The poet's juxtaposition of the "low-pitched sound" with "flavored violin trills" creates an intriguing effect, underscoring the tension between the contrasting elements of the symphony. This tension reflects the emotional turmoil and elation that the symphony evokes in those who experience it. The use of the "bassoon" to strike a "triumphal chord" is powerful, as it heightens the sense of triumph and optimism that emanates from the Ninth Symphony.

In the second stanza, the poet evokes the sense of nostalgia and a yearning for departed souls, as "grand departed haunt the mountains sense." The vivid imagery of "Thallo of torid green" crossing the "Rhine" takes the reader on a journey of the mind through memories and reminiscent contemplation. The reference to "The Mind's Eye" by Oliver Sacks adds further depth of meaning and reflection, as it underscores the relationship between human perception and artistic expression.

In the concluding stanza, the poet draws inspiration from the "Ode to Joy lyrics" and the "concert allegro pioneers" to evoke a sense of hope and renewal. The use of "white storks" that "revel in such domestic bliss" is evocative, as it underscores the idea of a return to a state of harmony and balance that transcends the chaos of the world. The image of the conductor, "swinging the baton once more" captures the sense of renewal that the symphony evokes. The reference to the "Heart of Glory in the golden lays" is moving, as it emphasizes the idea of transcendence and the search for meaning in the human experience.

In conclusion, William He's "Beethoven's Ninth Symphony" is a beautifully crafted poem that captures the essence of Beethoven's masterpiece. The poem is a testament to the power of art to evoke intense emotions, inspire hope, and reflect the human experience. The use of vivid imagery, evocative language, and poetic devices is effective in conveying the emotional depth of Beethoven's Ninth Symphony. This poem is a compelling tribute to a masterpiece that has transcended time and culture and continues to inspire awe in audiences all over the world.

兰陵王 贝多芬第九交响曲
作者:何威廉

元声起。激水翻澜倒曳。城头暗,光色冥蒙,魂蝶寻梦密阴翳。浪花射霓旆。英毅。云回侧睨。依稀处,弦管兆端,低郁巴松奏呈瑞。
晓天见晴霁。正朱槿倾伫,轻散环翠。空明静瑟山遒媚。渐青峰眼底,莱茵流漾,灵犀今古料无异。问乐章谁最。
欢意。诺伦会。尽酒逸歌情,都合高致。栎边白鹳嘤鸣脆。更千籁仙音,蕴和弘丽。徵羽交响,竞流泻,满浮世。



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-23 11:26 , Processed in 0.090604 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表