找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1079|回复: 1

【英语新诗汉译】P.S.AWTRY║我们是否形同陌路?

[复制链接]
发表于 2019-2-14 12:09:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 宛城卧龙 于 2019-2-14 16:28 编辑
Can We Be Strangers
By P.S. AWTRY

the holes in the walls are all patched
and the plaster is dry
the broken glass is swept away
or turned to sand

I only want that when I see you,
you not quickly turn away…

to be forgiven--not to start over,
we know how that ends
not to be friends, we’ve tried that, too--

but, that you include my wretched
name in your whispered prayers for
all humanity...

I hoped maybe we'd be
strangers and just
...smile

January 15, 2019
Marina Abramovic Poetry Contest
Line Gauthier, sponsor
-2nd Place-


我们是否形同陌路?
作者:P.S. AWTRY
汉译:王磊(宛城卧龙)

墙上的洞已修缮
灰泥已干
碎玻璃一扫而空
抑或,变成了沙粒

我只想,看到你的时候,
你不要 匆忙转身走开......

原谅我——并非要重新开始
我们彼此知道如何结束
不做朋友,我们也曾试过——

可是,你已把我不幸的
名字列入,在你为全人类
低声的祈祷中

我希望,或许,我们
成了陌生人,彼此
......还能点头一笑

2019115
玛丽娜·阿布拉莫维奇诗歌比赛
高蒂尔在线主办
第二名

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-2-14 12:13:01 | 显示全部楼层
计划译介一些最新的英语诗歌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-27 12:41 , Processed in 0.080878 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表