本帖最后由 李世纯译作 于 2024-5-8 11:21 编辑
中 诗《 痛 饮 同 学 会 》英 译《 Hard Drink at Student Reunion 》
痛 饮 同 学 会 —— 原 作 /李世纯 - 中国 长春 - 2021. 7. 1 —— 翻 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021. 7. 1 Hard Drink at Student Reunion —— Auth:Li Shichun / Changchun City, China - Jul.1st,2021 —— En. Trans:Li Shichun / Changchun City, China - Jul.1st,2021
齐眉酒举案, 同窗回十年; 心照两相觑, 不宣万千言 ... ...
Raising the wine towards the eyebrow, Gazing at CLASS-MATE ten years ago, At each other we looked and knew Thousands of words in silence told;
齐眉酒举案, 问情何以还? 蹭课占邻座, 看台挥呐喊 ... ...
Raising the wine towards my eyebrow, To ask what could answer your love ago, Such as seats taken in other class near you, And in the audience your wave and shout ...
齐眉酒举案, 问情何以还? 评优拉选票, 返校带特产... ...
As well as that many canvassed votes When selecting the best from a whole, And your back to school with all those Of special hometown products in lots;
齐眉,齐眉,酒举案, 问情,问情,何以还? 情真,意切,当年妳呀! 请!痛饮啊,迟情!钝感!我当年!... ...
Raising the wine towards my eyebrow To ask what could answer your love ago, Ah, what a clear affection ever you, Drink! but I was DRINKING too slow ...
(立 意:同学会后 辗转反侧 夜未成寐 / intention: It got me upset the night for a whole after a Student Reunion)
|