本帖最后由 李世纯译作 于 2024-9-24 15:12 编辑
(中文)散 文 诗《 达 观 万 象 》- 英 译《 Philosophical View on Phenomena 》
达 观 万 象
—— 原 作 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021 - 元宵节
Philosophical View on Phenomena
—— Original author / Li Shichun - Changchun, China - 2021 - Lantern Festival
让 美 好 畅 游 记 忆
她 不 该 跋 涉 觊 觎
美 之 为 美 斯 恶 已
求 之 略 过 犹 不 及
Let Beauty enjoy a swim in your memory
It's not supposed to trudge in coveting;
Beauty means there's the unbeautiful yet
It'll get imperfect, little too much wanted;
不 是 多 么 精 彩 绚 丽
不 是 多 么 今 不 胜 昔
是 我 们,都 有 少 不 更 事
是 我 们,终 要 走 向 老 去
Not but that how gorgeous the Past was,
Nor that to which the Present is too inferior;
Only we're all once inexperienced juveniles,
And none of us shouldn't get older after all;
春 华 秋 实 是 天 经
葳 蕤 披 靡 是 地 义
天 地 者,万 物 之 逆 旅
我 们 啊 我 们——百 代 之 戏 剧
It's unalterable principle to get bloom in spring
Fruits in autumn, luxuriant followed withering;
Heaven and earth are a inn to meet all things
We're all the dramas played in successive ages;
晨 曦 暮 霭 人 人 有
不 多 不 少 只 一 个
双 鱼 轮 回 循 环 线
太 极 天 道 啊——
向 前,向 前,公 平 坦 荡,往 复 向 前 ... ...
Dawn and Dusk'll both befall each of us
Neither more nor less but one for each;
Such as the Double Fish's Reincarnation
So will the natural law of Great Ultimate
Never back but fairly reciprocate forward ...
|
|