找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2829|回复: 12

哪位伯乐愿意把这几首诗推荐到诺贝尔文学委员会?谢谢!

  [复制链接]
发表于 2009-7-9 19:25:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 09:23 编辑

哪位伯乐愿意把这几首诗推荐到诺贝尔文学委员会?谢谢!


                      楚玉光

通往金山的道路上人们拥挤异常
贪婪的眼光照亮了前方
人人都丢掉灵魂奔向宝藏
只背一个自私的壳橫冲乱撞
只剩下一个空空的躯壳在人间苟活
为夺宝而活

这些只剩下一个个空壳的恶魔
杀人放火  纵情享乐
金钱是他们的尚方宝剑
他们把道德和良知砍成粉末
他们又狂笑着向上帝挑战
以为无所不能
所以无恶不作

每一个壳都用金钱把自己包裹
每一个壳外面都更有一个更大的保护壳
保护他们尽情残害弱小  荼毒生灵
天地间爬满了这些狼狈为奸的壳
天怒人怨
怎能让这些黑色的魔壳把天日遮住
正义和善良终将把他们劈个粉碎
打入炼狱的深渊永世不得超脱

呼求光明的祷告响彻云霄
上帝啊  快降下天火
烧尽人间这些全部的空壳
让魔鬼撒旦无处藏身
还世界一个公道
给天地一片晴朗
让每一个生灵都有意义地成长

如果人人都只剩一个空壳
地球也将是一个大空壳
如果人性都只剩一个空壳
宇宙也将是一个更大的空壳
巨大的黑洞将把一切光明吞没
未来将也是一个空空如也的大壳


面具

                        楚玉光

你每天都为自己精心准备许多面具
戴着虚假面对虚假
你的面具为你赢来许多赞誉
人人都喜欢面具
人人都放不下面具
世界僵硬的只剩下一个虚假的表情
幸亏还有婴儿的哭闹与微笑
让我们才真正感到世界的心跳
婴儿迅速长大
哭与笑不再是真实表达
面具美丽得更加无与伦比
面具后面却是无数个可怕

你戴着面具玩着变脸的游戏
你是成功的演员在展示精湛的演技
你的表演无可挑剔
你的喜怒哀乐只是在一个人的夜里
人人都欺骗自己
不承认面具是最好的道具
赤裸的灵魂没有外衣
接受审判的结局谁也无法逃避
人们至死也不愿卸去面具
因为面具早已和他的表情融为一体
永也无法分离
希望另一个世界里不再有面具
让每一个人都回归真实的自己
让新生的阳光洒满天地


两极人

               楚玉光

一个人,两幅脸
白天是天使
夜晚是魔鬼
一个人,两颗心
对有的人无限关爱
对有的人无比残忍
一个人,是冰又是火
自己都不知道自己到底是什么
扭曲的灵魂把善良彻底埋没
缺陷的人格结出自私残暴的果

两极人,不是人
是吃人的野兽
是祸世的恶魔
时间的利剑终会把他的假脸砍破
真假善恶自有报应的因和果
自我救赎才能救醒自我
如果无可救药就让人性失魂落魄
可悲的就不只是你和我




               楚玉光

我推开历史的门
指尖沾满了往事的尘
兴衰荣辱都已化成了土
任凭谁都再也说不清楚
跨越了这道门
就跨越了古今

门里的风景像神秘的雾林
现实总在下一个拐角迷了远方的路
一个个路标变成了一个个问号
张大了疑惑的眼睛
风叹息着吹响号角
急匆匆奔向林外
林外的世界是未知的未来


诗人

                  楚玉光

想用幻想把自己灌醉
但现实总是在天亮前把你泼醒
无穷无尽的奥秘理不清头绪
生存是所有学问的根基

随手把世界关在门外
躲进一个人的桃花源里
细细咀嚼人类千年来的苦乐悲喜
强忍住不让泪流下一滴
心却碎在风里
梦沉入水底

用心写下一行行过去
希望人们不再迷失自己
字里行间藏着生与死的玄机
一百年也难遇一个知己
生活就是这样不讲道理
说来时来  说走时走
真理是你唯一朋友也就足够

回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-9 20:03:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 09:23 编辑

问候,提给知情者。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-9 20:59:00 | 显示全部楼层
自信心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-9 22:00:00 | 显示全部楼层
:0 :D
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-10 08:48:00 | 显示全部楼层
有自信!:D
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-10 08:55:00 | 显示全部楼层
中文?是没有用的

诺贝尔必须要英文版本的译文

或许你可以 到 世界诗人杂志 张智主编那里咨询一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-10 12:34:00 | 显示全部楼层
如果无可救药就让人性失魂落魄
可悲的就不只是你和我

欣赏你勇气和才华,
局部语句仍可精炼!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-14 23:02:00 | 显示全部楼层
哦等群里有了诺贝尔文学委员会的委员了,一定鼎力相助
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 10:47:00 | 显示全部楼层
来看,我没办法,继续
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-17 09:21:00 | 显示全部楼层
原帖由 卧龙先生 于 2009-7-10 8:55:00 发表
中文?是没有用的

诺贝尔必须要英文版本的译文

或许你可以 到 世界诗人杂志 张智主编那里咨询一下

同感!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 21:43 , Processed in 0.095851 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表