“目前,影响中国优秀儿童戏剧‘走出去’的主要障碍是语言。”在第五届中国儿童戏剧节举办的“国际儿童戏剧沙龙”上,中国儿艺创研部主任陈传敏的话,得到了在场儿童戏剧专家的认可。
日前,来自7个国家的儿童戏剧机构负责人和专家齐聚北京,通过国际戏剧沙龙的形式,就中国儿童戏剧的发展及国际儿童戏剧的交流合作展开研讨。
在谈及中国儿童戏剧国际推广所面临的最大困难时,陈传敏将其归纳为“语言多、人多、景多”。
“我们代表国家水平的戏剧,因戏剧性较强而往往有大量的台词,而对复杂台词的翻译在很大程度上却减损了戏剧的原汁原味,给中国儿童戏剧‘走出去’带来困难。”陈传敏表示,“此外,国家级戏剧的演员团队庞大,舞台布景更换频繁,需要国外演出市场有与之相匹配的硬件条件,也给国际推广带来挑战。”
国际青少年戏剧协会秘书长玛丽莎还提出,戏剧团队通过出国演出等形式进行海外推广,只是一种简单的交流形式,而不是强有力的国际合作模式。
“从创作到演出,强化共同参与,才是提升本土戏剧‘走出去’的最有效途径。”原墨尔本国际艺术节主席甘德瑞认为,要从两国受众的文化需求出发,促使戏剧作品得到双方国家观众的普遍认可。
对此,俄罗斯国际戏剧节总联络人塔蒂安娜提供了本国的经验。比如俄罗斯在筛选儿童戏剧参加国际交流时,会尽量选择台词少的剧目,以适应儿童观剧的特点和认知能力;同时与戏剧节组委会合作,在当地寻找舞美人员配合出国演出。
7月10日至8月26日,以“点亮童心塑造未来——炫彩中国梦”为主题的第五届中国儿童戏剧节在北京举行。期间,将通过优秀剧目展演、儿童戏剧交流研讨和戏剧嘉年华等活动,为广大少年儿童带来一场儿童戏剧的盛宴。 据新华社电