07年《北美枫》总第三期
http://www.maplereview.org/index.php
“北美华人文学社”是在加拿大注册的非营利性北美华人文学组织。主办的大型中英文双语文学期刊《北美枫》第三期于2007年7月正式出版发行。
《北美枫》内88页,大16开封面彩色印刷,国际刊号ISSN 1718-0600。发表:双语诗歌、现代诗歌、古诗词、散文诗、评论、散文和小说故事。顾问有洛夫、痖弦、非马、谢冕、贾平凹、Lorna Crozier、Stephen Owen。暂无稿费,也不收费。一经发表,赠送中国大陆作者当期样刊一本。
欢迎各位网友订阅和捐助。你们的支持,对纯文学期刊《北美枫》的良性循环,至关重要。
刊物定价:
在中国大陆的朋友:人民币15元。
在中国朋友,请把款项汇往:
国内帐号:
中国工商银行山东分行
账号:6222 0016 0410 0441 692 (任庆芹)
汇款地址:
271400 山东省泰安市
宁阳英才学校(西校) 王绪胜 老师(收)
联系EMAIL:beimeifeng@hotmail.com。
汇款后,请大家说明以下几点:
1、汇款方式(邮局或银行汇款)
2、如何订阅(一期几册或多少期多少册)
3、汇款日期
4、汇款数额
5、如果还有捐款情况也注明一下
6、汇款人姓名
7、联系地址(寄杂志时用)
8、电话、电子信箱(以便联系)
9、请同时发电邮到beimeifeng@hotmail.com
在中国大陆之外的朋友:10$。
You can deposit at any branch of Royal Bank in Canada,account no: 08370 003 1013580. Or by cheque, make the amount payable to
Chinese Literature Society of North America
4132 Cabot Place, Victoria
BC V8N 4V8 Canada.
《北美枫》编辑部
北美华人文学社理事会
《北美枫》第三期总目录
04 加拿大总理和洛夫的贺信
枫叶诗人 Canadian Poets
05 Patrick Lane 帕特里克莱恩
HOWL 号叫 戴珏 译
05 Derk Wynand 德克·怀纳德
Too Naked Too Wingless in This Recurring Dream 在这一做再做的梦里太赤身裸体无翼飞翔了 夏林 译
Translation 翻译 夏林 译
07 John Barton 约翰·巴尔顿
AQUARIUM 水族馆 ANXIETY 忧虑 阿九 译
09 Patricia Young 派屈茜娅·杨
SKELETAL 骸骨 TRAPPED 困 小枪 译
11 Rebecca Fredrickson 丽贝卡·弗雷德里克孙
Night Driving 夜间开车 Maybe 译
Sleeping in the Desert 夜宿沙漠 Lake 译
13 Elizabeth Bachinsky 伊莉萨白·巴钦斯基
MORNING STAR 晨星 ANTHROPOMORPHIC 神人同形 白水 译
14 Jane Munro 简·曼柔
Beehive (养)蜂房 他乡客 译
Heat Wave 热浪 风动 译
September 29th 九月二十九日 秋叶 译
17 Steve McOrmond斯蒂夫·麦克奥蒙德
The Secret Admirer 暗慕者 Nobody 译
Focus 专注 小枪 译
18 Jan Conn 简·康
I Can't Identify to Species 我无法将自己归类 秋叶 译
19 Catherine Greenwood 凯瑟琳·格林吾德
RING-NECKED PHEASANT 环颈雉 BLUE PUMPS 蓝色厚底鞋 ZY 译
21 Heidi Greco 海蒂·格雷寇'
Spring Camp,Deep Creek 春令营,深河 Practical Anxiety 实际的焦虑 戴珏 译
22 Kimmy Beach 基米·碧切
Karaoke 卡拉OK 小枪 译
诗坛泰斗 Best Chinese Poets
24 非马诗选 [美国]
25 洛夫诗选 [加拿大温哥华]
26 陈瑞献诗选 [新加坡]
中西合璧 Chinese Poets
27 尘世 博弈
The Mundane Life Mark BoYi
27 Whispering Ringing for J by Kokho
絮絮叮咛 致J Kokho
28 皇后峡谷 迪拜
Empress Valley Translated by Sha Lin
你身体的一个空间, 我准备停留 迪拜
A void in your body, where I'm ready to stay Translated by Sha Lin
30 画·夏加尔 夏林
Paintings of Chagall
听书 夏林
Listening to a Talking Book
31 玉兰花的手指 少华
Fingers of Magnolia Translated by Sha Lin
现代诗歌 Modern Poetry
北美枫林
33 和平岛 轮渡之一 水里升起的是什么
34 白水 翱翔的犄角
博弈 三月无题
杯中冲浪 范进疯了
孙慧峰 穿越与抵达
35 左岸 闪电形状的枝条照射过来
秦华 红枫的脉络
沙漠 春天之前
维鹿延 地下铁
36 刘雨萍 约伯·无极之旅
杨海军 灯光下的桌子 铜锣
37 韩少君 无齿锯 美人不死
赵福治 周末香山 (组诗)
38 风动 冬日下一棵树的沉默
三色堇 简介
郦楹 河畔
nobody 痛哭的孩子 今天晚上可真冷
39 杨光 等待铃声
司马策风 重庆火锅
下一个偶像是野兽 祭奠
40 薛文 乡音,我的歌
鹤雨 观《诗剧·哲学弥撒曲》献诗
华夏诗人
41 黎凛
42 陈忠 陶杰 了因大兄 绝世孤独 以命运的态度生活 天岚
43 萧萧 君子爱莲 郭全华 关雁 孽海花 方惘燃 夜来
44 夕林 袁伟 陈巨飞 王志国 低处的迷雾
45 琴语 单宇飞 朱建霞 弟弟
46 鲁绪刚 东雪西雨 刘新吾 黄吉元 李陶
47 仲彦 王小忠 子花 花语的花语
明日之星
48 半溪明月 金金 阿依琼裙 舒中 风动松柏
49 一树摇风 黄昏雨 张敏 刘芸 赵峰 伤城
50 祥子 江晨 荷梦 一言 王浥 品玉
51 胡有琪 奥冬 冷水 含昕 桔子 子花
会员撷粹
52 月光情怀 李智强 兰妮 梅影三叠 千山鸿
53 浦君芝 听雨不闻风 许蔚 溪语 游向高原的鱼
异域之声
54 七小姐 沈漓 ZY 雪砚
55 kli 闲雅 舞曼西楼 荧石
新加坡诗人
56 正镭诗选
古韵新音 Traditional Chinese Poetry
一部分: 加拿大《游子吟》网络古典诗歌赛专栏
58 野航
59 逸峰 听云馆主 晓松 毓贤 陈仓 AlvinWang王宇章 冰清 他乡客
60 万沐 烈日之巅 白云闲人 黄庆红 李淇 巍拔 司马策风 fade 黄一海 陈昭唐
第二部分: 《北美枫》古韵
61 莹雪 kokho 秋叶 戴玨 黄洋界 梦飞翁 野航 白水 秋叶
62 梅影三叠 田建勋 他乡客 秋叶 又一方天 齐遂林 江北川 杏仁儿 弹剑作歌 天风拂我 莹雪 戴玨
63 暗香如沁 菡萏公子 听云馆主 大提琴 孙继廷
散文诗歌 Poetry in Prose
64 曼畅 十品 箫聆 笔尖
65 冷巉 陈绎如 夏吟
66 远方有佳人 西情 徐敏
67 杨玉东 墨染红颜 樱花听雨
评论鉴赏 Reviews
68 和平岛 诗歌解剖学大纲兼论什么是好诗
70 博弈 汉、英语文的音的因素及诗文分行的漫谈
73 杨光 历史凝痕的悲歌
散文游记 Prose
75 肖今 爱的细节
76 勿妄言 乡间随想
Victrick 维多利亚的第二场大雪
77 紫冰居士 木 梳
78 静冰 周末的雨
79 陈思侠 穿越祁连山腹地:盐池湾
80 若愚 永远的琴音
81 叶英儿 书海漫游
82 雪域公主 母行千里儿亦愁(写在母亲节)
小说故事 Fiction
83 kokho 烟视媚行别记:眨眼的蕾丝
84 齐凤池 苏格和水月娟
北美传真 News
86 三十二家海内外华文民刊浮出水面联办诗歌大赛
88 消息四则
|