Liu se huang · Snow without a trace
By Shuiyikong
Snow without a trace,
Chinese plum is fragrant,
happiness in China is to report.
Red floating are in the long streets,
Antithetical couplet on the door comes the blessing.
The screen flashes,
A few years of laughter,
The East Wind blows from far-off regions.
The chill is gone at once
and wish the flowers bloom with pride.
That's nice.
The covid-19 is under control.
The beautiful scenery of thousands of mountains,
and thousands of rivers are wreathing.
Live up to your future,
Writing and painting Chinese new look.
A good heart will bring peace to the world,
and a common destiny will embrace.
And when the Sun and the Moon are bright,
we will make a new world.
柳色黄·大雪无痕
词‖水一空
大雪无痕,
梅朵正香,
华喜来报。
长街百里飘红,
门上对联福到。
银屏闪烁,
笑声几度春秋,
天涯海角东风闹。
寒意顿消失,
盼花开骄傲。
真好。
疫情已控,
万山美景,
千川缭绕。
莫负前程,
书画中国新貌。
人心向善,
自会世界和平,
共同命运相拥抱。
当日月齐明,
又将乾坤造。 |