找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 周道模

【汉英微型诗】 清洁工

  [复制链接]
发表于 2009-11-8 17:37:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:42 编辑
原帖由 金沙文字 于 2009-11-8 17:23:00 发表
realistic literature!


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-8 20:34:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-11-8 16:49:00 发表
[quote] 原帖由 周道模 于 2009-11-8 15:22:00 发表
给城市一个干净的脸面
To give a clean face to the city


Good!

Well, why not just ...... [/quote]

thanks a lot!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-8 20:37:00 | 显示全部楼层
原帖由 自娱自乐 于 2009-11-8 16:40:00 发表
难道现在中国的农村里就没有肮脏的夜生活?


肯定城市要多些,且要请乡下人来扫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-8 20:39:00 | 显示全部楼层
原帖由 无心剑 于 2009-11-8 16:49:00 发表
这次第,怎一个脏字了得!
无论乡村,还是城市,都有肮脏的夜生活。


城市要多些,自己弄脏了还要乡下人来扫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-8 20:45:00 | 显示全部楼层
原帖由 金沙文字 于 2009-11-8 17:23:00 发表
realistic literature!


thanks for your encouraging!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-8 20:50:00 | 显示全部楼层
无心剑君的“make a clean face for the city"是好句,更符合实际。谢了,还要改汉语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-8 21:45:00 | 显示全部楼层
深刻!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-9 08:46:00 | 显示全部楼层
原帖由 童天鉴日 于 2009-11-8 21:45:00 发表
深刻!


谢童天的鼓励!问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-13 19:06:00 | 显示全部楼层
The Cleaner
The hands from countryside
Sweep the foul night life
Refresh the face of the city
:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-13 20:38:00 | 显示全部楼层
原帖由 天路客 于 2009-11-13 19:06:00 发表
The Cleaner
The hands from countryside
Sweep the foul night life
Refresh the face of the city
:)



thanks for your good translation!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 16:05 , Processed in 0.097255 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表