找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 882|回复: 4

【英汉双语】51、《希望》

[复制链接]
发表于 2010-10-23 07:56:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:41 编辑

Nothing goes as my will,
But I still do not fear.
Late winter feels so chill,
But spring draws near.
Written on December 20, 2008
事事不如意,
依然无所惧。
暮冬寒浸骨,
翘首待春曲。
译于2010年7月24日。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 10:23:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:41 编辑

意译自己的,作者不反对。“仍做无所惧”?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-23 11:03:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:41 编辑

呵呵,意译自己的诗,如何摆弄都行,O(∩_∩)O~

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 12:53:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:41 编辑

冬天快来了,囧

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-25 15:06:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:41 编辑

呵呵,都说冬天来了,春天也就不远了,O(∩_∩)O~

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 11:23 , Processed in 0.118057 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表