找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 949|回复: 4

【英汉双语】69、《知己_2》

[复制链接]
发表于 2010-11-10 06:39:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:12 编辑

When I am blamed for my degradation,
Your confidence is my only consolation.
Lucky to have you as my bosom friend,
I believe our friendship lasts without end.
Written on March 27, 2009
当世人谴责我堕落,
你信任我给我安慰。
我有幸引你为知己,
相信情谊永不枯萎。
译于2010年7月23日。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-10 09:19:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:12 编辑

relation =情谊?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-10 10:09:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:12 编辑

呵呵,用friendship更准确。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-12 09:43:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:12 编辑

有知己好啊!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-12 12:54:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:12 编辑

回复 Louisa 的帖子
呵呵,用friendship更准确。[/quote]
不改也没什么。上述已有bosom friend,下文relation当然可以指代。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 13:25 , Processed in 0.089084 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表