找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1297|回复: 7

【汉诗英译】多么适宜的秋天——李国富

[复制链接]
发表于 2011-4-6 14:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑

[多么适宜的秋天
李 国 富
多么适宜的秋天
回头一望
感念四季的营养
手掌上的裂纹里
挤满稻香
多么适宜的秋天
滴滴汗珠
泡出了又一茬庄稼
旱涝时有的家园
翻盖成顶天立地的楼房
多么适宜的秋天
片片月光
把土地吹亮
听觉
暴涨成音乐
How Nice the Autumn Is
                                              by Li Guo-fu
How nice the autumn is
Looking back
I think about the nourishment of the seasons
The cracks of my hands
are full of the rice fragrance
How nice the autumn is
Every drop of sweat
ripens another generation crops by soaking
New buildings between heaven and earth
have been set up by some families
after the drought and flood
How nice the autumn is
Each piece of the moonlight
brightening the earth by blowing
My hearing
is flooding into the music
tr. William Zhou

回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-7 18:56:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑

沙发欣赏

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-8 08:52:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑

沙发欣赏[/quote]
谢谢到访!春天的问候!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-8 16:54:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑

欣赏白描般的译风!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-8 19:18:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑

欣赏白描般的译风![/quote]
谢谢绿意白描般的鼓励!春风问候!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-10 15:30:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑

挑个骨头哈,周先生,“感念”、“挤满”、“泡出”、是原诗出彩的几个词,但译文中不够到位。另 flood into music 是洪水般地涌进音乐,音乐是受体,my hearing is flooding into music 翻译过来,是 “听觉大量涌进音乐。。。”
how about :
My hearing
Is booming into a music bust

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-10 17:48:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑

挑个骨头哈,周先生,“感念”、“挤满”、“泡出”、是原诗出彩的几个词,但译文中不够到位。另 flood int ...[/quote]
谢谢晚枫君!你的意见就是我的进步方向。
挤满:be crowded of 如何?“感念” : think and thank 如何?有些词,在英语中很难找到“美妙”的对应词,这是翻译的痛苦。
我有一首“江山”,一直无法翻。英语有双关的“江山”词吗?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-10 18:00:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:01 编辑

再和晚枫君探讨:
原文“暴涨”的“涨”字,是个“隐喻”的修辞,可能翻出来英语不是很自然、流畅。但有时诗意就在这“陌生化”中。改成boom, 就还原为声音了, “涨"的水的意象就消失了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 19:19 , Processed in 0.082833 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表