找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1061|回复: 4

【英诗中译】BEAUTY 美

[复制链接]
发表于 2011-4-27 14:19:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:46 编辑

BEAUTY  美
John Masefield 约翰 梅斯菲尔德
I have seen dawn and sunset on moors and windy hills  
我看过荒野上的晨曦,风吹拂着的群山的傍晚
Coming in solemn beauty like slow old tunes of Spain:
像西班牙的古曲一样缓缓而来,美的庄严
I have seen the lady April bringing in the daffodils,
我看过四月这位少女带来初开的水仙
Bringing the springing grass and the soft warm April rain.
带来春之茂草和四月的小雨,温和柔软
I have heard the song of the blossoms and the old chant of the sea,
我听过花开的歌声和大海古老的吟唱
And seen strange lands from under the arched white sails of ships;
在拱形白帆下的船头,看过那陌生的田园
But the loveliest things of beauty God ever has showed to me
可是啊!上天曾给予我这世上最美的东西
Are her voice, and her hair, and eyes, and the dear red curve of her lips
那就是她的声音,她的头发、她的眼睛和她那双朱唇温柔的曲线

回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-27 14:57:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:46 编辑

译得很美,也曾鼓捣过,贴出来献献丑吧!
Beauty

by John Masefield
约翰·梅斯菲尔德
Have seen dawn and sunset on moors and windy hills
Coming in solemn beauty like slow old tunes of Spain:
I have seen the lady April bringing in the daffodils,
Bringing the springing grass and the soft warm April rain.
领略过沼泽荒原与多风山岗的晨昏,
庄严之美犹如西班牙旋律悠扬古老;
领略过给我们带来水仙的四月女神,
带来温软的四月春雨与旺盛的青草。
I have heard the song of the blossoms and the old chant of the sea,
And seen strange lands from under the arched white sails of ships;
But the loveliest things of beauty God ever has showed to me
Are her voice, and her hair, and eyes, and the dear red curve of her lips.
曾倾听过鲜花的歌唱与大海的古曲,
也在鼓鼓白帆下领略过陆地的奇妙;
上帝显露给我的美妙事物不可胜数,
唯有她的细语秀发明眸红唇最妖娆!
译于2008年5月1日。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-27 15:05:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:46 编辑

谢谢您的欣赏!向您问好!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-30 13:59:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:46 编辑

欣赏两位的译作!提起来,大家砍!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-30 16:43:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:46 编辑

peter7805 和 心剑  译文各有千秋 译风各有其特点  欣赏

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 19:18 , Processed in 0.079419 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表