本帖最后由 何威廉 于 2018-2-12 12:16 编辑
Tune: Watching the Tidal Bore
Baltic Sea
Seagulls are wheeling above, Specks of rock are faint in a row, Wave being bigger and trough being deeper when I bow. Dripping wet from the spray, Cruiser cleaves through the waves in array, Magnificant Nordic scenery on a fall day. The sunset tints the hills along the shore, Water birds stand on the buttock, In the evening glow of far away horizon. The steam whistle is blowing, With the sea month serenade the tides are playing.
The Vasa, symbols of power and courage, Sank at the start of her maiden voyage, With halberds defeat and breakage. The wreckage, only the lonely winding, Success or failure once your back is turning. Heroes here is scoured away while surging. After the demise of Charles XII on a hillock, Peter the Great was once as proud as a peacock, Though, one can not put back the clock. Amber cups are brimmed with nectar, In a cheerful mood few understand in particular.
望海潮
波罗的海
白鸥悠婉, 礁群隐约, 倚栏波谷溟瀛。 濛水沐风, 冲浪大舶, 北欧万里秋清。 落日野山青, 眷鸟船亭疏, 碧宇腾晶。 舷笛声中, 轻吟一曲引潮升。
英魂瓦萨飘萦, 旆旌湍怒坠, 折戟哀茕。 寥寂空帷, 长烟落幕, 唯闻铁骑残兵。 海霸峡湾崩, 沙俄熊蹄疾, 斗转参横。 琥珀金杯长满, 弦乐酒难停。
|