|
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:54 编辑
Forgotten Garden
Tr. firefly
Better to decide to return the original sailing
Than resignedly receive it as an accident
Coordinates cover the equator, in crisscross leaves & branches’re flourishing
There is a pair of hands between ups and downs
Holding the diminishing mountain
Together we rummage the collapse and desire
Those great, tiny, cheap and rare
Sacrifices, exactly the count draw their curtain
The pitch-dark wraps up the river
And garden with reflecting river
We need learn to abandon this garden
To read the sunshine at our fingertips
The Eight Diagrams didn’t predict the clear, neat & fearless
That in the spirits grown
That passes free, pieces the sin in dark overgrown
选译自《穿越花园的几处 (一组)/汶川呀》之一
失忆花园
/ 罗书球
与其认命是一个事故
不如决定回归当初的航行
赤道周围布满经纬,交错中枝叶繁茂
大起大落中有一双手
托着日渐消弥的山峦
我们一齐翻找崩溃,翻找欲望
那些伟岸、渺小、低廉
鲜有的牺牲,如数拉下帷幕
一团漆黑裹紧了流水
和流水映现的花园
我们要学会放弃这片花园
去指尖上读取阳光
八卦没有测算到透明、干净、无畏
一一种植在内心
任由它穿越,刺向幽暗里长满的罪恶
|
|