黄柳园深深,相逢伊与我。
纤足白如雪,伊自穿林过。
谕我莫痴情,枝头叶个个。
年少我愚顽,只是意相左。
田野傍河流,并立伊和我。
抚我肩头低,似雪手婀娜。
堰上草青青,人生如此可。
当时我愚顽,如今泪欲堕。
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears. |