找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
预览 英 诗 汉 译 《 名 人 箴 言(五 则)》 李世纯译作 2024-3-20 018 李世纯译作 2024-3-20 14:04
预览 《 昔 时 高 深 哲 学 院 名 人 信 笔 吟 诗 坛 》——原 著 / 李世纯 - 中国 长春 李世纯译作 2024-3-7 373 李世纯译作 2024-3-20 10:28
预览 京都元夕(元好问) 日有所诗 2024-3-19 023 日有所诗 2024-3-19 17:35
预览 中 诗《 悼 杨 铨 》英 译《 Mourning for Yang Quan 》 李世纯译作 2024-3-19 024 李世纯译作 2024-3-19 16:34
预览 英诗同题翻译第65期The Self-Unseeing  charlieyzr961 实名认证 2024-2-28 066 charlieyzr961 2024-3-19 15:23
预览 英 诗《 The Aim Was Song 》汉 译《 为 唱 歌 》 李世纯译作 2024-3-19 056 李世纯译作 2024-3-19 15:10
预览 Lunar New Year 何威廉 2024-3-18 043 何威廉 2024-3-18 15:52
预览 Alluring Andaman Sea 何威廉 2024-3-18 052 何威廉 2024-3-18 15:42
预览 英 诗《 Come In 》汉 译《 参 与 》 李世纯译作 2024-3-16 044 李世纯译作 2024-3-16 16:12
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《翩翩》 冉瑞峡 实名认证 2024-3-16 030 冉瑞峡 2024-3-16 15:29
预览 英 诗《 Mending Wall 》汉 译《 修 墙 》 李世纯译作 2024-3-13 0100 李世纯译作 2024-3-13 13:45
预览 英 诗《 To be, or not to be 》汉 译《 抑 或 是 否 ... ...?》 李世纯译作 2024-3-9 039 李世纯译作 2024-3-9 15:00
预览 《 阴 柔 小 诗 狄 金 森 阳 刚 大 美 精 气 神(第三卷)——原 著 / 李世纯 - 中国 李世纯译作 2024-3-5 155 李世纯译作 2024-3-9 14:13
预览 中 诗《 初 恋 》英 译《 First Loving 》 李世纯译作 2024-3-5 189 李世纯译作 2024-3-7 15:14
预览 与喜欢的人一起读 (6)| 狄金森:我再也不会离开|余秀华:星宿满天 雨夜人鱼 2024-2-29 375 李世纯译作 2024-3-6 16:16
预览 英 诗《 To make a prairie 》汉 译《 建 草 原 》 李世纯译作 2024-3-6 042 李世纯译作 2024-3-6 16:10
预览 英 诗《 I live with Him—I see His face 》汉 译《 跟 他 在 一 起 》 李世纯译作 2024-3-6 039 李世纯译作 2024-3-6 14:32
预览 中 诗《 哈 姆 雷 特 》英 译《 Hamlet 》 李世纯译作 2024-3-3 033 李世纯译作 2024-3-3 16:20
预览 英 诗《 Stray Birds 》摘 译《 泰 戈 尔 - 飞 鸟 集(14 则) 》 李世纯译作 2024-3-3 029 李世纯译作 2024-3-3 15:14
预览 英 诗《 After Apple-Picking 》汉 译《 聊 我 摘 苹 果 》 李世纯译作 2024-3-2 039 李世纯译作 2024-3-2 10:36
预览 英 诗《 Anecdote of the Jar 》汉 译《 圆 罐 儿 趣 事 》 李世纯译作 2024-3-2 031 李世纯译作 2024-3-2 10:33
预览 《 沉 鱼 落 雁 罗 伯 特 诙 谐 隽 永 写 什 么?(第二卷)》——原 著 / 李世纯 - 李世纯译作 2023-12-15 7235 李世纯译作 2024-2-29 14:41
预览 英 诗《 FOR ONCE, THEN, SOMETHING 》汉 译《 咋 想 咋 是 》 李世纯译作 2024-2-27 078 李世纯译作 2024-2-27 16:25
预览 中 诗《 浪 淘 沙 · 借 问 江 潮 与 海 水 》英 译《 May I ask 》 李世纯译作 2024-2-25 024 李世纯译作 2024-2-25 10:09
预览 中 诗《 大 漠 沙 如 雪 》英 译《 Snows of Sands 》 李世纯译作 2024-2-25 036 李世纯译作 2024-2-25 10:01
预览 英 诗《 Good Hours 》汉 译《 好 时 刻 》 李世纯译作 2024-2-25 030 李世纯译作 2024-2-25 09:59
预览 中 诗《 附 庸 风 雅 》英 译《 ARTY-CRAFTY 》 李世纯译作 2024-2-25 022 李世纯译作 2024-2-25 09:55
预览 英 诗《 Take One Home for the Kiddies 》汉 译 《 带 回 这 个 给 孩 子 》 李世纯译作 2024-2-25 031 李世纯译作 2024-2-25 09:53
预览 英 诗《 The Flower Boat 》汉 译《 鲜 花 之 舟 》 李世纯译作 2024-2-25 028 李世纯译作 2024-2-25 09:51
预览 读书散记 新人帖  ...234 剑郭琴符 2023-11-27 38563 李世纯译作 2024-2-25 09:45
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-3 08:31 , Processed in 0.081228 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块