找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1119|回复: 0

【中日文双语】冉瑞峡 译《两只蝴蝶》

[复制链接]
发表于 2021-11-14 17:41:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
中华金曲《两只蝴蝶》日文版
词曲:牛朝阳
歌手:庞   龙
译配:冉瑞峡

亲爱的你慢慢飞 小心前面带刺的玫瑰
亲爱的你张张嘴 风中花香会让你沉醉
亲爱的你跟我飞 穿过丛林去看小溪水
亲爱的来跳个舞 爱的春天不会有天黑
我和你缠缠绵绵翩翩飞 飞越这红尘永相随
追逐你一生爱恋我千回 不辜负我的柔情和你的美
我和你缠缠绵绵翩翩飞 飞越这红尘永相随
等到秋风起秋叶落成堆 能陪你一起枯萎也无悔

「日本語」
二羽の胡蝶

ゆっくりとんでくれバラのとげにきをつけて
くちをあけてくれかぜのかおりによわせて
ふたりてをつないでもりをぬけておがわへ
かってにおどりをあいのはるのそらで
ぼくらまえをむいてひらひらとうきよをこえて
いつなっても  はなさないさいごまでがんばれ!
ぼくらまえをむいてひらひらとうきよをこえて
あきのかぜふかれるまで
きみといっしょにかれてもくいなし。

ゆっくり飛んでくれ、バラの棘に気をつけて、
口を開けてくれ、風の香りに酔わせて、
二人、手を繋いで森を抜けて小川へ、
勝手に踊りを、愛の春の空で、
僕ら、前を向いて、ひらひらと浮世を越えて、
いつなっても  はなさない、最後までがんばれ!
僕ら、前を向いて、ひらひらと浮世を越えて、
秋の風 吹かれるまで、
君と一緒に枯れても悔いなし。

2021.9.21.

欲听《两只蝴蝶》日文版的友友,请于「全民开歌」点击“冉瑞峡”即可索得并鉴赏到更多中日文对译歌曲。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-6-2 03:47 , Processed in 0.086406 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表