找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 796|回复: 0

【中日文双语】冉瑞峡《空白》

[复制链接]
发表于 2022-2-18 16:34:20 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
《空白》
冉瑞峡  文、译

宠吾者,心余一席之地
只缘懂我有无限可能之神奇

画家心疼我或许是
深知我不仅仅能为他节省笔墨

而作家精明
最擅长把我廉价地抛给读者

政治家尤其重视我
时时把我馈赠给欲栽培的人

作曲家谙我具引人回味绕梁之术
遂让字词均排挤到前面

设计师精心为我打造的露台
吝啬鬼以洗衣机霸占,令我无奈叹息

刘姥姥进城,居然瞪着我惊愕顿足
“偌广之场,不盖房、不种粮,可惜”

我像一个眼珠看着
多棱镜后的你们——

无论你爱恨或无视
我都在那里,看着你

「空白」

私をかわいがる人はみな心の中に空間を残してくれて
彼らは私が無限の可能性を持っていることを知っているからである

画家は私をかわいがって、絵の原料を節約できるだけではないことを知っているかもしれない

作家は頭がよくて、私を安く読者に投げるのが上手である

政治家は特に私を重視して
いつも私をプレゼントとして栽培しようとする人に送る

音楽家は私が味わい深い役割を持っていることを知るので
いつも私を歌の後ろに配置する

建築デザイナーが丹念に作ってくれたベランダは、いつもけちん坊に洗濯機で占められるなんて
私はため息をつくしかない

田舎のおばあさんは町に入ってきて、私を見てびっくりして
「ああ、こんな大きな広場に家を建てずに畑を作らないのはもったいないですね」

私は一つの目のように
プリズムの後ろのあなたたちを見ている——

あなたたちが愛しても憎んでも、無視しても、私はそこであなたを見ている

2021.6.2.于沪
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 14:43 , Processed in 0.083726 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表