找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 624|回复: 0

红果(中英双语)

[复制链接]
发表于 2022-6-14 17:55:11 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
红果
厉雄(西班牙)

小草颤一下细腰,抖落几颗露珠
红果树似乎站直了一些
阳光出来,虫鸣矮了下去
 
果子密密麻麻,一颗紧挨着一颗
红光薄薄地铺在上面
映出一千张你的脸
眨一下眼帘,呼吸紧了一下
 
一串串的红,像沉甸甸的爱
压弯枝丫
疼痛纷纷效仿,一粒粒
撒在大地上
 
时光坚守树下,掰开我的软肋
一生不长
恰好等你落下
 

Chinese Hawthorn

The grass shudders its waist, a few dew drops dripped down
The mangrove tree seems to stand a little straighter
Sunshine comes out and the insects’ singing get lower

Fruit hanging densely, one next to the other
Red light spreads over  them thinly 
And reflects a thousand faces of yours
You blink eyes and have a tight  breath

The red strings of fruit, like heavy love
Make branches bent
All of pains model this, grain by grain 
They fall  to the ground
 
Time stays  under the tree  and opens my soft spot
A whole life is not long
Just waiting for you to fall down
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 16:36 , Processed in 0.180354 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表