本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:05 编辑
〔俄罗斯〕拉里萨?别特科娃
翻译:金沙文字
如蜜甜,如花香
露珠闪银光
黎明踩着猫步
来到世界上
凉风抚摸双肩
又大胆摸进衣裳
透心的爽,令人舒畅
辽阔天空泛霞光
甜梦醒来心情好
打着哈欠伸懒腰
只听树上喜鹊叫
新的一天开始了
(首次登陆 大侠们好!)
《译林杂志》------ 《译林?文摘版》(2008年第5期)
-------------------------------------
Летний сон
Лариса Пяткова
Медовый сладко-пряный запах,
Мерцанье бусинок росы,
Крадутся на несмелых лапах
Рассвета первые часы.
Прохлада обнимает плечи,
Сползает дерзко на живот...
Прозрачно-розовым расцвечен
Широкий ясный небосвод.
Уютно, сладостно и сонно...
Вздыхаю - шевелиться лень,
Но громко каркнула ворона,
И я шагаю в новый день.
|