找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 558|回复: 2

花 [汉英版]

[复制链接]
发表于 2022-9-8 12:12:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 慕容彤心 于 2022-9-8 15:02 编辑




            

     ●   施来青

头上插一朵春天
春风痴迷灼灼夭桃
春水复印迷醉

伊人笑靥
在心中生根
种一株不败的情花
采撷思念的晶莹
浇灌古往今来的醉意
诗遍香遍余生
隽永缱绻,直到永远





        the   Flower

     by   Shi  Laiqing

A  spring  with  a  flower put in the hair
Spring breeze is obsessed with burning glamorous peach  blossoms
Spring water photocopys   fascinatedness

That  person's smile  dimple
Taking root in my heart
To  plant an  love flower  that never withers
Pick the crystal  translucence  of missing
Water the fascinatedness through the ages
The  pomes  about love  flower  will  cover   rest  of  my  life
Fragrant for the rest of my life
Meanful and tender
forever







回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2022-9-8 12:32:37 | 显示全部楼层
汉语量词的丰富性和准确性到英语里就无法传神表现了。

汉语的先进英语真的无法比拟啊{:336:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 17:32 , Processed in 0.087642 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表