找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1608|回复: 3

【俄译中】 彼得?大卫朵夫 (组诗)《跟爸爸谈心》 译/金沙文字

  [复制链接]
发表于 2009-3-15 09:37:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:28 编辑

РАЗГОВОР С ПАПОЙ
跟爸爸谈心
Вдыхаю аромат весенних трав春草葳蕤 香沁腑肺
И время, словно, движется обратно.时光 似乎倒退
Выходит, папа, ты был часто прав.老爸来了 你经常是对的
А я о чем-то спорил.可我总要抬杠
Непонятно.因为 搞不懂
Пожалуй, я пожалуюсь тебе,我要向你倒一倒苦水
Что и меня не понимают дети.孩子们没把我放在眼里
Они ведь очень умные теперь.他们一个个都聪明无比
И никуда от этого не деться.这事情 实在无法应对
Ты отвечаешь:你说:
- Это ерунда!小事一桩嘛!
Мол, главное, чтоб было настроенье. 还说,主要为了有个好心情
И голос твой я слышу без труда,你的声音我不难听出
Хотя не верю в жизней повторенье.虽然在现实中不会重复
Я вспоминаю фразы и слова,我想起了一些个零星字句
Наверно приукрашиваю что-то.也可能掩饰了什么
Все кажется – ты сядешь у стола,老是觉得 你就坐在桌子旁边
Когда о чем-то поболтать охота.一直在听我神侃
Еще мы можем встретиться во сне –我们还可以在梦中见面
Удобно так, в любом знакомом месте.在任一个熟悉的地点,这倒方便
Заглядывай, пожалуйста, ко мне,请你朝我看一眼
Побудем хоть еще немного вместе.但愿我们在一起多呆一点时间
- Как мы живем? ——你看我们过得咋样?
- Да так же как всегда.——一如既往。
Болеем, спорим, отмечаем свадьбы.患病,吵架,办喜事……
И замечаем как летят года,眼看着岁月流逝
А мы за ними следом. Не отстать бы...可我们连它的影子也没能留住
Я прохожу один и тот же круг.我经常爱这样说:
Я часто говорю одно и то же.我是走了一个圆圈
А помнишь, как мы ездили на юг?——你还记得不,我们是怎么南下的?
Мы тоже ездим. Это так похоже.——我们也是坐车,跟你们差不多
Река, рыбалка, дымный вкус ухи…过河,钓鱼,烤着吃,嘿……
Скажи, что делал я тогда неверно?你说,那时候我都干了些啥?
Читаю тебе новые стихи.我正在给你读我的新诗句
И ты мне улыбаешься…你正在朝我微笑……
Наверно…不是吗?
(待续4/8)

回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 13:52:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:28 编辑

也曾学过俄语,不要说翻译,连读都读不下来了!:strong: :rose

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 13:59:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:28 编辑

问好金沙
这几天事情多
下周过来一一欣赏学习

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 15:31:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:28 编辑

在梦中和他的父亲相会和畅谈?

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 05:45 , Processed in 0.092829 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表