找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1463|回复: 4

【俄译中】 彼得?大卫朵夫(组诗)《老战士一一离去》译/金沙文字

  [复制链接]
发表于 2009-3-18 13:25:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:21 编辑

ПОДРЯД УХОДЯТ ВЕТЕРАНЫ
老战士一一离去
Мы понимаем, что когда-то我们都清楚
Придут совсем другие даты.那异样的日子已经不远——
Не будет больше ветеранов. 所有的老战士
Их не останется в живых.都撒手人寰
Ни рядовых, ни офицеров,不管是当兵的还是当官的
Ни покалеченных, ни целых,不管是残疾的还是未残的
Ни благородных генералов,不管是德高望重的将军
Ни бывших зеков рот штрафных.还是曾经在军法连呆过的
Кто им потом придет на смену?谁来接替他们
Кого придется звать на сцену谁来登台亮相
Чтоб окружить своей заботой好让人有机会表达爱心
Когда нагрянет юбилей?何时还会有纪念日来临
Подряд уходят ветераны.老战士正一个个撒手红尘
Им обдувает ветер раны,让风儿抚平他们的伤口
Их ордена лежат забыты,让勋章躺在箱底 被人忘却
А имена горят сильней.而老战士的名字 光芒四射
А, может, это всё логично?难道 这一切都合乎逻辑
Но очень больно, если лично说起来令人十分痛心
Ты с этим связан был и даже如果这事与你有关系
Не понимал тогда всего.并且你还小 什么都不知道
Мне раньше искренне казалось,我当时就切身地感受
Что папе много жить осталось,老爸肯定能长寿
Но уж который День Победы可这已经是第多少个胜利日了
Мы отмечаем без него.他没和我们一起庆祝节日……
(待续7/8)

回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 21:13:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:22 编辑

写诗就像写记叙文样喃?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-25 09:28:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:22 编辑

这大概是诗人的风格之一

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-1 22:55:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:22 编辑
原帖由 周道模 于 2009-3-24 21:13:00 发表
写诗就像写记叙文样喃?

一种散文化风格的诗歌写法,跟我国革命时期的革命诗差不多,除外结尾押点韵,其他都平铺直叙。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-6 23:21:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:22 编辑

革命诗歌

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 02:24 , Processed in 0.077790 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表