本帖最后由 李世纯译作 于 2023-7-26 11:10 编辑
《 祖 孙 小 趣 事 填 平 大 代 沟 》
(2)
——原 著 / 李世纯 - 中国 长春
中 诗《 爷 爷 儿 时 梦 》英 译《 Grandpa's childhood dream 》
1. 原 文 / '解 '读 / 中 译 文
爷 爷 儿 时 梦
—— 原 作 / 李世纯 - 中国 长春 - 2022. 3. 14
Grandpa's childhood dream
—— by Li Shichun - Changchun, China - March 14, 2022
春天在即,溪流水四溢,
Spring coming, a stream overflows
流呀,流呀,流经万灵寺;
Up to Temple of Wanling,
万灵寺哎——大佛端端坐,
Where a Buddha sits upright,
悠哉,悠哉,香火正享乐;
Enjoying leisure incense all right;
哎呦——哎呦哎,愚我踏青来,
As a little fool I passed in outing,
兴叹汩汩水流去,路呦——难继续;
Sighed at my road for trickle lasting,
哇——塞,大佛,我拖来大佛水上卧,
Ooh, I got the Buddha lying on water,
乒,乒,乒,踏佛信步过;
Ping-and-ping, stepped on him over;
乓,乓,乓 ... ... 大智叩头鸡啄米,血流额头破,快——快,
A Great Wise, pong-and-pong, as chicken pecking rice, kowtowed
Bleeding on his forehead, pointed to Little Fool far away, shouting
遥指愚我喊大佛:快——呀,大佛,降罪小愚,当十恶不赦!
To the Buddha: A quick punishment to him, all a heinous person!
呃——呃,呃,大佛笑笑说:降罪嘛?理应降罪你大智啦,
Uh ... uh, uh ... the Buddha smiled and said: On sin?
You may well 'have it. What about him? Ha ha ha, /a
他呀?哈哈——哈哈哈,小愚他呀,早已不再信佛啦 ... ...
Ha ha, Little Fool, he'd believed me no longer ...
2. 译 注 / 译 后 感
a. 此处词义:承/享/接受/;非其它
b. 翻译至少该是工笔,不是写意,更不是素描,同时,翻译应该不是演义,不是改写,更不是所谓“再创造”;翻译应是:始终、一切,以原文做规范、做楷模,做样板、做靶标,不褒不贬、不偏不倚、精准到位,再塑造、再铸造,无毛刺、无砂眼、无装饰,无添加,多维、模拟、仿真,再现原文主题内涵、主题表现艺术(修辞)、主题外延张力最大化;中外互译,的确也像描述某哈姆雷特:参考信息可有百个、千个,而最终采信、确认、依据信息只有一个——那个唯一原始文本,那个唯一真实哈姆雷特;中外互译,不是中外演绎、中外戏说;中外互译须恪守忠信、顺达、雅合三者一损俱损,一荣俱荣,无分主次,相对独立,不容短板、互为鼎立;在理解原作阶段,恪守不符原作语种语法不采信,不符原作语种语法、目标语言再达、再雅不采纳;在译成目标语种阶段,则不拘泥目标语种语法;翻译永远是请示,不是诠释,永远为作者、读者、自己,在人格、才识、品位三项负全责;中外互译,归根结底,人文互译;古今中外,所有词典,辞书,仅用于说明解释、学习研究人类语言,不汇集收录、制约规划人类语言,他们只是语言小岛,不是语言大海;一个单词、一个文字,无论中外,其真正含义、生命活力,不仅在专家学者辞书、词典、时尚强大线上机翻,不仅在词法、句法、语法,更多体现在实地、实践、第一时间、第一地点中语言、语句、语境、篇章字里行间;翻译要完美原意,须同观原作视野,置身原作境地;翻译要完美原意,更要完美传递,原意传递要完美,其载体修辞,修辞差异切换、对接,不可或缺
c. 本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友译友,为宣誓全世界,昭告天下人,中国翻译,中国汉语,无出其右,深入探讨,积极参与
(立意:相邻小伙伴,天生很淘气,刚刚上小学,同桌偏是班主席,隔三差五汇报你,还好,当时梦里常能解解气 / Conception:said Grandpa: we neighbor cubs were naturally naughty, just went to primary school, and I happened to have a class chairman of deskmate, who's used to reporting sth.about you . Fortunately, I could then relieve some complaints in lots of dreams)
|