找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2319|回复: 10

[Shorttube Lycoris]彼岸花

  [复制链接]
发表于 2009-5-1 02:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

                                     /garmo(嘉木)
1.
who pierced some green rattans,one-inch again touched the wall
what have been burnt for two thousand years ago,to hit my mind
in the green moss,but i should belong to eternal thou——

as a handful of oiled paper umbrella through the years and April wind
2.
April wind is gone, and then May wind open the rivers
hopes fled back from wilderness,i reached my hands
to link the both shores,or mix well red and white,o!
the colour of life i drawing ,but plough the sand!
3.
o!Shorttube Lycoris,i should belong to thou
brimming with passionat at this romantic NightSky
i still explore thou,dwell the other shore of Faramita
and make my times deposited thy starry sky
4.
o!Shorttube Lycoris,the vast sea without frontier
and thou art the shades,and ghostly moon
and thou art a eternal manjusaka for blessing
who cover'd up my meditate ponder at night as a coon
1.
是谁穿过葱郁的藤条,一寸一寸挨着
燃烧了两千年的城河,青苔里
闪过我的思绪,但我该属于永恒的你——
如一把油纸伞飘过岁月,穿越四月的风
2.
四月的风去了,而五月的风开辟了江河;
希望从荒野飞回,我伸出双手
将你连接两岸 ,或搅匀红色与白色;
哦!我描绘的那生命之色,已荒废了!
3.
啊!彼岸花,我该属于你
在这浪漫的夜空,盈满激情
我静静探索,你居住彼岸的对岸
并将我的时空寄托在你漫天的星
4.
啊!彼岸花,浩海无边
你是夜色,你是昏月
祝福你,永恒的曼珠沙华
谁如粗汉把我幽思掩埋在黑夜!

曼陀罗华(mandarava)——白色的彼岸花 
曼珠沙华(manjusaka)——红色的彼岸花
Lycoris一词是来自与西腊神话中海之女神的名字,而radita则表示辐射状的意思,用来形容花的外型。

【开花时间】
 春分前后三天叫春彼岸,秋分前后三天叫秋彼岸。彼岸花开在秋彼岸期间,非常准时,所以才叫彼岸花。
【别名】
【形态特征】
【相关传说】
  传说,很久很久以前,城市的边缘开满了大片大片的彼岸花,也就是曼珠沙华。守护彼岸花的是两个妖精,一个花妖叫曼珠,一个是叶妖叫沙华。他们守候了几千年的彼岸花,可是从来没有见过面,因为花开的时候,花开时看不到叶子,有叶子时看不到花,花叶两不相见,生生相错。他们疯狂地想念着彼此,并被这种痛苦折磨着。终于有一天,他们决定违背神的规定偷偷地见一次面。那一年的曼珠沙华红艳艳的花被惹眼的绿色衬托着,开得格外妖冶美丽。神怪罪下来,这也是意料之中的.曼珠和沙华被打入轮回,并被诅咒永远也不能在一起,生生世世在人间受到磨难。从那以后,蔓珠沙华又叫做彼岸花,意思是开放在天国的花,花的形状像一只只在向天堂祈祷的手掌,可是再也没有在城市出现过。这种花是开在黄泉路上的,曼珠和沙华每一次转世在黄泉路上闻到彼岸花的香味就能想起前世的自己,然后发誓不分开,在下一世再跌入诅咒的轮回。
白色彼岸花传说  白色彼岸花在日本传说中,此花便带上了死亡和分离的不祥色彩,较常用于丧礼。然而在中国并无此种说法,曼陀罗华反因其鲜艳色彩而成为常见的喜庆用花



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-1 08:22:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

请问:是自己的双语诗还是翻译别人的?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-1 08:36:00 | 显示全部楼层

回复 2# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

各位五一快乐:rose :music
是自己自写自娱的,嘉木就是嘉木子
英文还不熟练,故贴来讨ideas  写此拙作献丑了:sun: :share:

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-4 21:55:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

来学习下。谢谢楼主的说明文字,只是没有图片,大脑里老创建不出来花的形状。哎,都怪自己生物课和文化课没学好。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 20:49:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

:share: :strong:

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 22:42:00 | 显示全部楼层

回复 1# 嘉木子 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

欣赏  问好

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-10 10:21:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

嘉木君,   你的 eternal thou  可是得到莎士比亚的真传了
   你真是厉害,我实在惭愧,写不出来什么东西呀

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-10 10:50:00 | 显示全部楼层

回复 7# VC宝贝 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

谢谢宝贝,过奖了,这里高手如云呢:)
相互学习:share:

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-10 10:50:00 | 显示全部楼层

回复 6# 炼诗人 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

问好诗人:share:

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-10 10:51:00 | 显示全部楼层

回复 5# 诗子 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:20 编辑

问好诗子,有空来访!:share:

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 03:40 , Processed in 0.078610 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表