找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1821|回复: 14

【英诗汉译】Dialogue 对 话

  [复制链接]
发表于 2009-5-9 08:46:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:02 编辑

Dialogue

By William Marr

What are you running away from, old woman?
ARMY
what kind of army? red army or white army?
ARMY

What are you hiding from, young mother?
BOMBS
Where are the bombs from? east or west?
BOMBS

What are you crying about? little girl?
BLOOD
Whose blood? human or animal?
BLOOD



  

   非 作         周道模

老大娘,你为啥逃跑?
军队啊。
哪个军队?红军还是白军?
就是军队!

年轻的母亲,你为啥躲藏?
炸弹啊。
哪来的炸弹?东方还是西方?
就是炸弹!

小姑娘,你为啥哭泣?
鲜血啊。
谁的血?人的还是动物的?
就是鲜血!


2009-5-8上午于竹林

回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 10:53:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:02 编辑

欣赏!............................:smoke

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 14:40:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:03 编辑

:rose

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-9 16:26:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:03 编辑

谢金沙君和情长的读赏!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 20:46:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:03 编辑

:$ :heart: 有品味!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-10 15:42:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:03 编辑

非马先生的诗,有高度、深度。谢诗子读评!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-10 21:51:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:03 编辑

真耐讀!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-11 08:23:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:03 编辑

谢童天的久读!
像非马先生这样,写诗写到这种境界,就看不出什么技巧了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-11 22:19:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:03 编辑

的确如此

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-13 08:07:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:03 编辑

好译,欣赏!为了形式美,最后一段似乎也可以多加一个鲜字,血字单音,读来不爽。
小姑娘,你为啥哭泣?
鲜血。
谁的血,人的还是动物的?
就是鲜血!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 01:39 , Processed in 0.102884 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表