找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 40|回复: 3

除夜太原寒甚

[复制链接]
发表于 2025-2-6 08:44:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日有所诗 于 2025-2-6 08:49 编辑



除夜太原寒甚
——于谦(明)


寄语天涯客,
轻寒底用愁。
春风来不远,
只在屋东头。

On a Cold New Year's Eve
By Yu Qian(Min Dynasty)
Tran.by Tiger Zhang

I tell a friend from far away,
Not to fret over the cold day.
Spring wind is going to come soon,
Which is just outside the east room.









回复

使用道具 举报

发表于 2025-2-7 22:57:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 李世纯译作 于 2025-2-18 15:33 编辑





诗歌元老:


---------------------------------
除夜太原寒甚
——于谦(明)


寄语天涯客,
轻寒底用愁。 (诗人本意=微冷藐视心理”)
春风来不远已离不远了乐观诗意方位”)
只在屋东头住所东头诗意东屋

On a Cold New Year's Eve
By Yu Qian(Min Dynasty)
Tran.by Tiger Zhang

I tell a friend from far away,         
Not to fret over the cold day.           (误译=冷天气诗人本意是微冷
Spring wind is going to come soon,春风不久将至误译=时间/速度”)
Which is just outside the east room.误译=就在东屋外边诗人本意住所东头”)




(温馨提示/须知:古今中外,任何所谓outside the east room"东屋之外"东南西北4方位“英语人读后,或误解成旋风以致龙卷风,而非春风”


-----------------------------------------


祝春节快乐



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4 天前 | 显示全部楼层
谢谢老师的点拨与鼓励!多多向您学习!祝小龙年大吉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4 天前 | 显示全部楼层
本帖最后由 李世纯译作 于 2025-2-18 09:58 编辑
日有所诗 发表于 2025-2-18 07:36
谢谢老师的点拨与鼓励!多多向您学习!祝小龙年大吉!




同好客气不必,相互探讨而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2025-2-22 22:46 , Processed in 0.080291 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表