找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1372|回复: 8

【转】一株紫丁香 のライラック

  [复制链接]
发表于 2009-6-8 11:31:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:49 编辑

诗/佚名
のライラック
踮起脚尖儿、
静かな住宅に
私たちは、薄紫色がある
教师の窓植树。
教师、教师、
グリーンは、叶
あなたのウィンドウで、イン
毎晩、あなたの会社を保つ。
教师-
绿の风にざわめく木の叶
それはあなたに歌うことです。
一日の疲労を除去するために役立ちます。
教师-
イレックス満开の花、
それが我々の笑颜の颜です。
すべての回までお见逃しありがとうございます。
深夜には、星、岚が去るのウインクした
教师、休息、
、あなたの梦の花飘进てみよう
その梦は、ああ、别の准甘い香です。
一株紫丁香
踮起脚尖儿,
走进安静的小院,
我们把一株紫丁香,
栽在老师窗前。
老师,老师,
就让它绿色的枝叶,
伸进您的窗口,
夜夜和您做伴。
老师——
绿叶在风里沙沙,
那是我们给您唱歌,
帮您消除一天的疲倦。
老师——
满树盛开的花儿,
那是我们的笑脸,
感谢您时时把我们挂牵。
夜深了,星星困得眨眼,
老师,休息吧,
让花香飘进您的梦里,
那梦啊,准是又香又甜。
(佚名 译)

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-8 14:00:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:49 编辑

のライラック ---这是一株紫丁香的意思吗?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-9 11:32:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:49 编辑

暂时不懂日语

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-10 17:38:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:49 编辑

原来懂一点,现在也忘了。
原诗太“满”,缺乏跳动和联想的空间。可能是歌词。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 21:28:00 | 显示全部楼层

回复 1# 童天鉴日 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:49 编辑

欣赏

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-20 10:37:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:49 编辑

要能再来一到两位其他语种的翻译爱好者就好了

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-22 00:01:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:50 编辑
原帖由 卧龙先生 于 2009-6-20 10:37:00 发表
要能再来一到两位其他语种的翻译爱好者就好了
我们来吸引。转帖的目的就是希望原作者或原翻译者能够经过百度或者谷歌后来到我们这里。卧龙兄弟英姿勃发,想想怎么吸引下哈。我知道群里面有些非英语类的翻译者,但是他们都是翻译公司的或者自由翻译者,是收钱的那种。
我突然想继续做电子杂志(PDF版,便于自行打印)了,将我之前的那个长风诗歌和咱们论坛之前的网刊做个合并。你觉得呢?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-22 00:03:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:50 编辑

嗯~
感觉这个想法好~
要细细计划
也提给大家

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-22 00:11:00 | 显示全部楼层

回复 4# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:50 编辑

是歌词。周老师慧眼。佩服!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 23:46 , Processed in 0.082725 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表