本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:54 编辑
第十二品 尊重正教分
“复次,须菩提!随说是经①,乃至四句偈等,当知此处,一切世间②、天人③、阿修罗④,皆应供养⑤,如佛塔庙⑥,何况有人尽能受持读诵。须菩提!当知是人成就最上第一希有之法,若是经典所在之处,则为有佛,若尊重弟子⑦。”
①随说——随时随地宣说这本经
②一切世间——指一切有为有漏之秽土。为五蕴世间、众生世间、器世间之总称。大乘起信论(大三二?五八二下):一切世间有为之法,无得久停,须臾变坏。(中略)世间一切有身,悉皆不净,种种秽污,无一可乐。
③天人——指天界与人间的并称。亦指住在天界与人间之有情。又称人天。
④阿修罗——译曰无端,容貌丑陋之义。又曰无酒,其果报无酒之义。新称阿素洛。译曰非天。其果报胜似天而非天之义。为常与帝释战斗之神。六道之一。八部众之一。
⑤皆应供养——全部得到精神食粮
⑥如佛塔庙——如同修建佛塔和寺庙
⑦若尊重弟子——像对待佛弟子一样善待经典
12
«Опять-таки, Субхути, то место здесь, на земле, где он, усвоив из Благовестия всего одну четырехстопную строфу, проповедовал бы ее и подробно разъяснял, то место на земле стало бы местом поклонения посреди мира богов, людей и демонов. Что же сказать о тех, которые этим Благовестием овладевают целиком и в совершенстве, сохраняют, сообщают и подробно разъясняют его другим? Тех, Субхути, будет сопровождать великое чудо. В том месте земли, Субхути, живет Учитель или какой-нибудь другой наследующий ему знающий наставник».
|