找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2181|回复: 15

《山居》- 文 / 晚春轩主 (C-E)

  [复制链接]
发表于 2009-7-12 07:30:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:34 编辑

山居



花灿灿,草青青,霜前天气倍清明。

山居只怕闲人访,耽误林间听鸟鸣。


Sojourn in Mountain


The flower is so gorgeous; the grass is so green,

And afore the descent of frost, it is doubly clear and clean.

My stay in mountain doesn’t fancy any one’s call,

For it stops me from hearing birds sing in the forest scene.


回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 09:23:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:34 编辑

Well-done offhand.
I suggest that  gorgeous be used  instead of brilliant  and it is just a personal preference, not right or wrong.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 09:29:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:34 编辑

My mountain abode doesn’t fancy any idler’s call,
Abode means residence or  house. How about just "My stay in mountain does not fancy any visitor's call? 闲人---idler, yes, no problem with it.  But the meaning of this line actually means he does not wish to be disturbed by visitors.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 09:37:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:34 编辑
原帖由 青衫来客 于 2009-7-12 9:29:00 发表
My mountain abode doesn’t fancy any idler’s call,
Abode means residence or  house. How about just "My stay in mountain does not fancy any visitor's call? 闲人---idler, yes, no problem with it.  

I agree with your interpretation. Stay might be the actual situation, considering late spring is not that wealthy to own a villa in mountain, hahahah

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 09:43:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:34 编辑

。。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 09:45:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:34 编辑
原帖由 自娱自乐 于 2009-7-12 9:43:00 发表
。。。

那老头非是无礼之人,只是不识字而已。他还以为你骂他呢,没有找你理论就不错了。:D :D :D

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 11:04:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:34 编辑
原帖由 青衫来客 于 2009-7-12 9:45:00 发表
[quote] 原帖由 自娱自乐 于 2009-7-12 9:43:00 发表
。。。

那老头非是无礼之人,只是不识字而已。他还以为你骂他呢,没有找你理论就不错了。:D :D :D [/quote]
hehehe, I am sorry I have wronged him. :(

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 12:52:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:34 编辑
原帖由 青衫来客 于 2009-7-12 9:23:00 发表
Well-done offhand.
I suggest that  gorgeous be used  instead of brilliant  and it is just a personal preference, not right or wrong.

Yep, gorgeous sounds heaps better, thanks for that!:v: :share:

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 12:54:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:35 编辑

I have revised it again.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 18:55:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:35 编辑

:rose :heart:

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 21:20 , Processed in 0.081944 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表