找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1683|回复: 3

寂静是一种水(文/杨芳侠 翻译/李向前)

  [复制链接]
发表于 2009-8-3 17:48:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:36 编辑

寂静是一种水


寂静是一种水漫过我的肩头
此刻,我举着自己
走向大地下沉的召唤
星星不语——
无声如同哀悼
苍穹下垂的静
令万物敬畏


一千只黄昏鸟
掀起寂静的蓝
紧握天空的秘密
呵护,慢慢张开的伞
这瞬间绽放的圆屋子——
我们的爱绽放
一朵又一朵


亲爱的,看那安静
看那高处的爱
已摆脱表达的欲望与烦恼
曾经的嘶喊还有绝望的挣扎
哪里去了哪儿去了
永获赦免啊,看我们洁白的幸福
多像那神掌心
永不凋零的白莲花

Silence is a kind of water

Silence is a kind of water
And it is rising over my shoulders
This moment Im raising myself
Walking to where the land is summoning me
The stars are all silent
As silent as they were mourning
The silence stretching down from the sky
Makes everything admiring

One thousand dusk-birds
Are pouring out the blue of silence
I hold tightly the secret of the sky
Caring from the bottom of my heart
The slowly-unfolding umbrella
The round house blooming in one minute
Our love comes out
One flower after another

Look at the quietness, my dear
Look at the love above
It has got away
From the desire and worry in expressing
Where, where is it now?
The hoarse shouting, desperate struggling
We have been pardoned
Our pure happiness
Look just like the white lotus blooms
In the middle of the spirits palm


回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 07:17:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:36 编辑

寂静——QUIETNESS

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 08:52:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:36 编辑

On the whole, the two versions are equally good. But the E version still leaves a little to be desired.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-5 11:37:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:36 编辑
原帖由 青衫来客 于 2009-8-4 8:52:00 发表
On the whole, the two versions are equally good. But the E version still leaves a little to be desired.

这是褒呢还是贬,我的老青头?:P

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 19:33 , Processed in 0.088693 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表