找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1823|回复: 8

雪啊雪(文/杨芳侠 翻译/杨芳侠)

  [复制链接]
发表于 2009-8-12 14:06:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑

雪啊雪
雪啊雪,走向雪,
走进雪走成雪,
雪之上还是雪,
一声知音啊,
我们并不孤单---
将孤独磨成雪粉,
白里透着蓝!
寒冷北风里坚持
冰峰林立的碑——
尖利的银针
指向永恒
杨芳侠2009.8.11
  Snow,oh snow
Snow,oh snow
I walk towards it
Walk into it
And change myself into it
Snow is still on itself
With a word from intimate friends
We don't feel lonely
We have ground loneliness into snow powder
And snow appears white with blue
Persistance in the chilly north wind---
Monuments among so many ice mounts
Points to eternity
Like sharp silver needles

回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-12 14:23:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑

读了第一节
一般意义上来说 翻译OK

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-12 14:37:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑

问好朋友!诗歌像是写给某个去世了的人的。最不解之处是,“白里透着蓝”用来指明什么?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-13 11:34:00 | 显示全部楼层

回复 3# 童天鉴日 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑

雪在这里是环境也是精神,我们要走进雪走成雪,将自己融入人类的思想中,化为光芒闪耀的冰峰的一部分!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-13 11:37:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑
原帖由 卧龙先生 于 2009-8-12 14:23:00 发表
读了第一节
一般意义上来说 翻译OK

问好卧龙先生,中诗翻译通讯我看到了,不错的,您辛苦了!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-13 15:22:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑

此雪非彼雪,故个人认为,雪之上还是雪,是否可以用on it still lies other snow?
一声知音啊,With a word from intimate friends,敝以为是否是:hearing *****,更好些,作为We don't feel lonely 的原因。不知楼主以为然否?
Persistance in the chilly north wind---此句只是个短语,并非句子,是否需要与下句承接?
浅见与楼主商榷。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-13 22:51:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑

问好杨大侠
Monuments among so many ice mounts
这一句有个建议
最后两个单词换作icy peaks如何
至于押韵嘛 再凑呗:D

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-14 11:30:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑

阅读。谢谢!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-16 14:48:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:14 编辑

欣赏,问好朋友!:Z

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 19:23 , Processed in 0.104973 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表