找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2263|回复: 10

我为什么留在葡萄牙,因为我爱上了唱法朵的姑娘!付葡文翻译

  [复制链接]
发表于 2009-8-17 21:35:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:10 编辑


我为什么留在葡萄牙,因为我爱上了唱法朵的姑娘!
【小资料】法朵(FADO)——来自拉丁文「fatum」,被认为是表达葡萄牙人的宿命观,其歌曲通常描述着生活中的不快乐、爱情中的背叛、欺骗、失望和忌妒,并且表达对得不到的东西的渴望。歌声与唱腔是命运之歌的灵魂,通常的表演模式是一位歌者伴随着一名吉他手、一名弹奏12弦的葡式吉他(viola)和西班牙式吉他的乐手。
为与葡萄牙妻子结婚10周年而作:付葡文翻译
朋友帮配了两首曲子,妻都说不好听,妻说我们谈恋爱时我过生日你给我唱的一首歌{莫斯科郊外的晚上}多好听!妻的话启发了我,一想前一段最火的电视剧{潜伏}不也是用的前苏联乐曲添词吗?对!就用它啦!哈哈!!
我为什么留在葡萄牙,           Porque posso ficar em Portugal,
因为我爱上了唱法朵的姑娘!      Porque me apaixonei pela menina canta
葡萄牙成行                     Portugal   cheng  xing
你问我为什么不回到家乡,       Por que você não me peçam para voltar para casa        
我爱上唱法朵的姑娘。           me apaixonei pela menina canta
和她不识却为她发狂,           E ela não sabia que ela estava louca
里斯本这迷人的晚上。           Este encantador noite em Lisboa
在那个叫法朵之家的地方,      Nesse lugar chamado casa
我爱上象花朵般的姑娘。        Eu me apaixonei por meninas como flores      
想对她表白又难为情,          Ela também gostaria de expressar envergonhado
爱情之花悄悄在绽放。          Tranquilamente na flor do amor florescer
在那个叫法朵之家的地方,       Nesse lugar chamado casa
我爱上唱法朵的姑娘。          me apaixonei pela menina canta
她那优伤动人的歌声,          Você machucou tocar música
时刻撞击着我的心房。          Momento de impacto com o meu coração
在那个叫法朵之家的地方,     Nesse lugar chamado casa
我爱上象花朵般的姑娘。       me apaixonei pela menina canta
我将一朵鲜红的玫瑰,         eu levo uma rosa vermelha
在一个夜晚递她手上。         Entrego-lha em uma noite ela
在那个叫法朵之家的地方,     Nesse lugar chamado casa
我爱上唱法朵的姑娘。         me apaixonei pela menina canta
她的名子叫做索非亚,         Silvia seu nome é chamado
头戴花朵已是我新娘。         levando flores é a minha noiva

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-18 00:00:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:10 编辑

问好楼主!新朋友,新作品!提给懂葡文的朋友们!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-19 07:11:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:11 编辑

放不出歌声喃?
最后似乎还有一段:爱上了唱法朵的姑娘,所以我没有回到故乡……  :D    祝福!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-19 09:24:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:11 编辑

好!情投意合,夫唱妇随。赞一个!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-20 22:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:11 编辑

很欣赏中文,尽管是模仿莫斯科郊外的晚上!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-10 23:44:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:11 编辑

问好! :D:share:

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 06:08:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:11 编辑

我很喜欢这首诗.明快.只是看不懂译文.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 09:06:00 | 显示全部楼层

回复 7# 梓煜 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:11 编辑

呵呵呵,多吃点‘葡萄’,呵呵呵
Just kidding ---开个玩笑 :P

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 09:08:00 | 显示全部楼层

回复 8# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:11 编辑

谢谢你哟

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-24 05:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:11 编辑

:rose 谢并问好!:D

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-27 18:23 , Processed in 0.103558 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表