找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2281|回复: 8

晓出净慈寺送林子方(宋)杨万里

  [复制链接]
发表于 2009-8-27 17:51:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:50 编辑

毕竟西湖六月中, 风光不与四时同。
接天莲叶无穷碧, 映日荷花别样红。

It is the West Lake that is being found in June all in all
The view differs from other seasons if you come to call
The vast expanse of lotus leaves join the sky too green
In the sun shiningly reddened are the lotus bloom seen


回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-27 19:23:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:50 编辑

hehehe, a nice try mate!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-28 05:49:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:50 编辑

why  too green,  must be  so  green.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-28 07:32:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:50 编辑

yep, 'so' is better than 'too'

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-28 12:04:00 | 显示全部楼层

回复 3# 海外逸士 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:51 编辑

Thanks for your sharing my translation, I know so is better. But  for the same length of the line, I used "too" here. In the American Oral Enlgish, the word “too”also means 确实地,无可否认地。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-28 12:05:00 | 显示全部楼层

回复 4# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:51 编辑

Please refer to my reply to Yishi and thank you for your appreciation of my line.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-29 07:29:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:51 编辑

:L :strong:

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-29 13:33:00 | 显示全部楼层

回复 6# 青衫来客 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:51 编辑

I see what you mean, cheers!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-29 20:43:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:51 编辑

:strong:

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-19 20:03 , Processed in 0.078687 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表