找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 971|回复: 3

【汉译俄】《学佛后的开悟》(4/18)

  [复制链接]
发表于 2009-9-15 17:07:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:17 编辑

(连载)
31、当您未学佛的时候,您看什么都不顺。当您学佛以后,您要看什么都很顺。
Когда не изучил буддизма,всё вокруг не радует глаз.Когда изучил буддизм,всё радует глаз.
32、您要包容那些意见跟您不同的人,这样子日子比较好过。您要一直想改变他,那样子您会很痛苦。您要学学怎样忍受他才是,您要学学怎样包容他才是。
Ты должен вмещать тех,у кого имеют претензии.И так ты живёшь легко.Если хочется перестроить его,то будешь жить в муках.Ты должен выучить,как выдерживать его,как вмещать его.
33、承认自己的伟大,就是认同自己的愚痴。
Признаешь себя великим,то есть признаешь себя глупым.
34、修行就是修正自己错误的观念。
В самом деле заниматься самосовершенствованием есть исправление своих ошибочных идей.
35、医生难医命终之人,佛陀难渡无缘的众生。
Врач не вылечит мёртвых.Будда не перевозит безпричиных.
36、一个人如果不能从内心去原谅别人,那他就永远不会心安理得。
Тот,кто не извинит других на душе,навсегда не живёт со спокоёной душой.
37、心中装满着自己的看法与想法的人,永远听不见别人的心声。
Тот,у кого сердце наполнили свои точки зрения и мысли,навсегда не услышит других речей.
38、毁灭一个人,只要一句话;培植一个人却要千句话。请您多口下留情。
Уничтожить одного человека лишь слово.Готовить одного человека---твсяча слов.Осторожно говоришь.
39、当您劝别人时,若不顾及别人的自尊心,那么再好的言语都没有用的。
Когда уговариваешь других,не учитывая самолюбия,чем слова прекраснее,тем безболезнее.
40、不要在您的智慧中夹杂着傲慢。不要使您的谦虚心缺乏智慧。
Не вкладывай в твоей мудрости надменности.Не заставляй твою скромность слабоумной.

回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-15 21:19:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:17 编辑

35、医生难医命终之人,佛陀难渡无缘的众生。
Врач не вылечит мёртвых.Будда не перевозит безпричиных.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-16 10:35:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:17 编辑

善哉善哉....................................

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-19 11:10:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 20:17 编辑

不要在您的智慧中夹杂着傲慢。不要使您的谦虚心缺乏智慧。
be wise without pride, be modest without stupidity
这样翻译妥吗 im not sure

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-7 14:54 , Processed in 0.090811 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表