找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1162|回复: 7

声声慢--(李清照)bilingual

  [复制链接]
发表于 2009-10-18 07:52:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:13 编辑

(forgot having posted or not)
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,
独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏,
点点滴滴。这次第,怎一个、愁字了得!

Seek, seek; lonely, quiet; doleful, rueful, woeful.
When it just turns warm, but still cold, it’s hardest to have a rest full.
Two or three cups of light wine, how to fend the evening wind so strong?
The wild geese pass—I feel heart-broken—since they are my old acquaintance.
All over the ground the yellow flowers in heaps.
Languished as I am, who will now pick them?
Keeping myself at the window, how can I fare alone till nightfall?
Chinese parasol, plus drizzles on it, dripping and dripping till evening;
At this moment, what can I do with the word “sorrow”?

(押韻版)
Seek, seek; lonely, quiet; doleful, rueful, woeful.
When it just turns warm, but still cold, it’s hardest to rest full.
Two or three cups of light wine, how to fend the strong wind in the evening?
The wild geese pass, they being my old acquaintance, heart-broken I’m feeling.
All over the ground, in heaps, the flowers yellow.
Languished as I am, who will pick them now?
Keeping myself at the window, how can I fare alone till night falling?
Chinese parasol, plus drizzles on it, dripping and dripping till evening;
At this moment, what can I do with the word “sorrow”?


回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-18 21:22:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:13 编辑

:rose :share:

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-19 08:42:00 | 显示全部楼层

回复 1# 海外逸士 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:13 编辑

自成风格。学习。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-23 13:56:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:14 编辑

学习,再学习。问候老师:)

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-23 15:26:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:14 编辑

这个老师已经发过好多次了

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-24 06:13:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:14 编辑

this is a revised one.  you can delete all others.  thank you.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-24 21:23:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:14 编辑

两个版本都很耐读。先红了。海外老师可以看看无心剑老师发的点评,现在在置顶,色泽为绿色的那个主题帖。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-24 22:41:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 19:14 编辑

我看過了。謝謝告知。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 15:54 , Processed in 0.081962 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表