找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 959|回复: 6

无心剑英译【死得其所_邓祖光】

  [复制链接]
发表于 2009-11-17 09:30:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:20 编辑

    死得其所
   
    He Died a Worthy Death
   
    邓祖光
   
    by Deng Zuguang
   
    他死于矿难,他是幸福的
    他活在黑暗里,像一块煤
    他死后被人挖出,晒晒阳光
    他被盖上一块白布,这是
    他一生清白的见证
    他在温暖的火炉里燃烧,放出最后一道光明
    他是幸福的,他死于矿难
    他活着的时候,总是低着头走路
    他死后,却能躺在地上仰望着天空
    他一生穷困,死后却留下一笔赔款
    他不知道命运,命运却给他最好的回答
    他死于矿难,他是幸福的
   
    he died in a coalmine accident, so he was happy
    he lived in the darkness like a piece of coal
    he was dug out after death to bask in the sunshine
    he was covered with a piece of white cloth
    that was a witness of his pure and clean life
    he burned in a warm stove to emit the last light
    he was happy, for he died in a coalmine accident
    when alive, he always walked with a drooping head
    after death, he could lie on the earth to look up at the sky
    he was poor all his life, but he left reparation after death
    he was ignorant of fate, but fate gave him the best answer
    he died in a coalmine accident, so he was happy
   
    译于2009年11月13日。
   
    ========================
   
    【泊梦眼里的祖光】
   
    80年代的祖光是乐观的,浪漫的,很难在这堆诗中找到别的浪漫诗人身上的那些伤感,耽弱的影子。那时的祖光发挥事物外形与内心的才能,和乐观的信念,以及那天生的古道热肠的性格,细腻的笔调,灵动的词句,幽韵的笔味,写出了大量的诗,如<<春望>>,<<热土>>,<<暮归>>等充满着自然内在的韵律,像季节一般地轮回流畅,而不是凝结在一堆连贯的<<思想>>中。在海边,山前长大的祖光,对海,对山的着迷,痴爱更是在<<海>>,<<山膺>>,<<暴布>>等诗里倾吐出来。80年代年轻的祖光更是喜爱到外跋涉,蓄着他那浓密的胡子,飘在诗中,游在生活中,80年代的祖光是现实的,却是个梦想者。
   
    进入90年代的祖光,诗有了很明显的变化,诗意感人肺腑,诗境深邃,诗中总似带著一丝挥之不去的苍茫和悲叹!在命运的流离中颠沛的祖光,尝尽了生活中的酸,甜,苦,辣之味。祖光愤笔挥下大量的百味缠身的诗,此时诗中流着泪痕,荡着笑语,以其稳健之笔,吐出了深瀚的哲理,及敏锐的思念。 90年代的祖光是有深度的,是爱恨分明的,是热烈激情的。祖光有一丝透辙问题核心的自觉感的天分,这丝天分在90年代诗中有意地泄露出来,以其尖锐而聪灵的洞察感去观察,解剖,并且暴露现代生活的另一面。以其擅长的修辞学的反诘手法,抒发心中郁勃不平之气,这是90年代祖光的特色,昂扬丽脱,充满自信,少了梦幻,多了个胸城气拔。
   
    那么今天的祖光除了他那浓密的胡蓄更浓密。他的诗是肯定的,他那迷人的幽默和讽刺的吐字表现出生活中你的泪,你的梦,你的哀叹。今天的祖光相信通过吐字的戳刺能够牵动你的神经。他的《死得其所》显然更着重戏剧的反衬的手法,它看起来更逼真,更有桃逗性,更突出祖光的本意,指向那普遍的荒谬的社会怪象。一首漂亮的诗,它的吐字可以说是主宰它的诗体。换句来说,漂亮非来自华丽,反而来自淡简的字眼。祖光的魅力乃来自他那视野中所含藏的人道。他让你读到了藏在字眼里的/你/,你的不幸!也许是对某种社会现象的讽刺吧。今天的祖光眼球深识,吐字自然,阅历更多的不同的生命境界,使之融通贯串。以此接近你的生,你的感慨。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-17 12:59:00 | 显示全部楼层

回复 2# 普敬天下人 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:21 编辑

普敬兄谬奖,让无心剑惭愧不已。无心剑在译诗上刚入道,有点热情,有点痴迷,仅此而已。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-17 13:05:00 | 显示全部楼层

回复 1# 无心剑 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:21 编辑

欣赏!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-18 18:25:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:21 编辑
原帖由 无心剑 于 2009-11-17 9:30:00 发表
       他被盖上一块白布,     
     he was covered with a piece of cloth
   
  


a piece of cloth =/= 一块白布 :P

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-18 18:30:00 | 显示全部楼层

回复 5# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:21 编辑

呵呵,自娱兄一来就看见小弟的错误,立马改正。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-23 16:43:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:21 编辑

在昨天今天黑龙江又一次特大矿难死亡100多矿工的特定情境下读这首诗,尤感悲凉入骨!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-23 20:15:00 | 显示全部楼层

回复 7# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:21 编辑

现实主义的诗比那些风花雪月的诗更具有撼人心魄的力量。在这样一个等级森严的国度,草民之命分文不值,死了倒是“幸福”的解脱。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-9 17:04 , Processed in 0.077591 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表