找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1049|回复: 9

【英汉双语】《Nameless Cloud》 诗/无心剑

  [复制链接]
发表于 2009-12-2 07:42:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑

    Like a piece of nameless cloud,
    He enjoys floating everywhere.
    Of nothing he would be proud,
    Reclusion frees him from care.
   
    Written on February 27, 2009
   
    【拙译】
     
     无名浮云,
     四处漂游。
     无物自傲,
     离尘无忧。   
     
    【香山早春译】
   
    愿我为浮云,
    流荡不与群。
    不为俗物傲,
    隐遁度晨昏。
   
    【衣谷译】
   
    像一片无名的白云
    享受着自由飘浮
    一身平凡,无所自豪
    隐遁逍遥自在
     
    【铁冰译】
   
    不名逸云飘,
    随遇爱浮游。
    何物惹狂傲,
    离尘自无忧。
     
    【Melody译】
   
    似一朵无华的浮云,
    轻飘于纯净天空,
    悠然,悠然……
    无以为荣,无所为求
    自由啊,那是它的方向
    飘摇,飘摇……
    远离尘嚣
    从此,无忧无忧……

  【普敬译本】
  祥云不可名,
  逍遥自在行。
  超乎万千路,
  无忧亦无影。
  祥云不可名,
  自在四方行。
  直上凌霄路,
  悠悠不动心。

回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-3 09:30:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑

铁冰的译得好,学习!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-3 09:59:00 | 显示全部楼层

回复 2# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑

周兄所言极是,铁译的确很好。铁冰是无心剑诗词翻译的同好,无心剑很欣赏他。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-4 08:47:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑

英汉双佳!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-6 16:25:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑
原帖由 普敬天下人 于 2009-12-6 15:13:00 发表
学习赞叹无心君的佳作!在下意在参与学习,敬请多多批评指正!
祥云不可名,
逍遥自在行。
傲视万千路,
无忧亦无影。

欣赏普敬君佳译!
I reckon it is the best of all!
Well done!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-6 17:26:00 | 显示全部楼层

回复 5# 普敬天下人 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑

普敬兄译得真漂亮!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-7 06:25:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑

喜欢“流荡不与群”的气度。
是云没有错,
逍遥好东西。
到底傲不傲?
这是个问题!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-7 07:26:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑
原帖由 普敬天下人 于 2009-12-7 7:14:00 发表
在下依律,修改如下,敬请多多批评指正。
五绝 祥云
祥云不可名,
自在四方行。
直上凌霄路,
悠悠不动心。

好,我早说过任何的译文或诗文都会越改越好的。
祝贺一下!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-7 08:46:00 | 显示全部楼层

回复 8# 薛湃 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑

薛君,真是个好问题呢!O(∩_∩)O~

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-7 08:47:00 | 显示全部楼层

回复 10# 普敬天下人 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:42 编辑

普敬兄精益求精,令无心剑佩服!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 13:50 , Processed in 0.079366 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表