找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1498|回复: 19

【英汉双语】<Morning Run> 诗/无心剑

  [复制链接]
发表于 2009-12-17 12:20:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:07 编辑

Morning Run

If my body stays strong,
This hobby can last long.
Each dawn I happily run
To greet the glowing sun.


Written on April 25, 2009

The hobby means my poetry translation.

晨跑

体格强壮,
兴趣久长。
天天晨跑,
喜迎朝阳。


译于2009年12月17日。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-17 14:23:00 | 显示全部楼层

回复 2# 普敬天下人 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:07 编辑

普敬兄也爱晨跑啊,俺们有多了一个共同点哦!O(∩_∩)O~

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 19:28:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:07 编辑

积极向上!问好先生

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-21 09:33:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:07 编辑

学习两位年轻的精神、行为:
身体要强壮
晨跑才久长
每天快乐跑
心爽迎霞光

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-21 09:34:00 | 显示全部楼层

回复 5# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:07 编辑

谢谢周兄参与,译文朗朗上口,欣赏。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-21 16:58:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:08 编辑

If my body keeps strong,
How about 'stays strong'?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-21 17:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:08 编辑

Staying physically fit,
To enhance your wit.
Running at each dawn,
To keep brain and brawn.
:P

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-21 17:49:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:08 编辑

体魄壮,
兴趣长。
每晨跑,
迎朝阳。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-21 18:08:00 | 显示全部楼层

回复 9# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:08 编辑

呵呵,自娱兄译成“三字经”啦,不错不错哈!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-21 18:09:00 | 显示全部楼层

回复 7# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:08 编辑

Thanks. &quot;stay&quot; is a better choice.

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-8 07:50 , Processed in 0.116678 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表