找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1366|回复: 11

【汉英双语】《烈火与利剑》诗/无心剑

  [复制链接]
发表于 2009-12-18 12:07:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

烈火与利剑
Fire and Sword
纵然不能成为一团烈火
驱逐黑暗,带来光明
也要尽力成为一柄利剑
在黑暗中,不停挥舞
留下一丝丝光亮的希望
even if I could not be a blazing fire
driving dark away to bring light
I still try my best to be a sharp sword
wielding ceaselessly in the dark

to leave the world a little bright hope

译于2008年4月22日。

【自娱自乐译本】
If I couldn't be a blazing fire ,
To drive dark away to bring light,
I shall try my best to be a sharp sword -
To wield ceaslessly towards the night,
So as to give the world some bright hope.
【普敬译本】
Though I am not a blazing fire
To drive dark away and bring light,
I shall try to be a sword so sharp  -
Wielding endlessly towards the Night,
To leave the world a little bright flare.

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-18 13:14:00 | 显示全部楼层

回复 2# 普敬天下人 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

谢谢普敬兄,采纳你的意见作了修改。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-18 21:56:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

多少人大学毕业进入社会后,被社会中的消极因素所同化?
祝无心剑划出闪电的光!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 04:11:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

at night or in the dark
the latter seems better to fit the Chinese version, though.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 09:32:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

If I couldn't be a blazing fire ,
To drive dark away to bring light,
I shall try my best to be a sharp sword -
To wield ceaslessly towards the night,
So as to give the world some bright hope.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-19 09:40:00 | 显示全部楼层

回复 6# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

欣赏自娱兄译本。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 09:53:00 | 显示全部楼层

回复 7# 无心剑 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

yours is already too good for me to have any variation.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-19 10:49:00 | 显示全部楼层

回复 8# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

自娱兄,用"give"比"leave"显得更积极一点。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-19 10:50:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑

参考普敬兄和自娱兄的意见,对拙译作了一点小小修改。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 12:59:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:14 编辑
原帖由 普敬天下人 于 2009-12-19 10:02:00 发表
Alas,I am not a blazing fire ,
To drive dark away and bring light,
I shall try to be a sword so sharp  -
Wielding endlessly towards the Night,
To leave the world a little bright flare.

普敬君,进步神速,令人赞叹。
alas 用在这儿,说句不客气的话,是一败笔,与整个诗意诗情不合。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 13:46 , Processed in 0.091178 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表