找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1073|回复: 6

【汉英双语】《追梦人》诗/无心剑

  [复制链接]
发表于 2009-12-28 20:02:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:38 编辑

追梦人
Dream Seeker
一夜东风吹,
花开知多少。
林间鸟离巢,
啼啭破晨晓。
The east wind blows all night,
Many flowers come into sight.
From the nests birds fly away,
Their twitters start a new day.
暮春欲离乡,
谁唱离别调?
路遥梦飘渺,
付出知多少?
I am to leave in late spring,
For me who will gently sing?
The dream seems far away,
For it how much shall I pay?

译于2008年4月23日。

【铁冰译本】
暮春欲离乡,
谁唱离别调?
路遥梦飘渺,
付出知多少?
I'd leave my town in leaving spring,
To me a parting song who'll sing?
So far my dream, so long my way,
Who knows the cost I'll have to pay?

【自娱自乐译本】
一夜东风吹,
花开知多少。
林间鸟离巢,
啼啭破晨晓。

The east wind blows all night long,
And the flowers are in full bloom.
From their nests off birds zoom,
A new day's begun by their song.


暮春欲离乡,
谁唱离别调?
路遥梦飘渺,
付出知多少?

I will soon leave my home in fading spring,
To me a parting tune who'll be humming?
So dubious my dream, so tedious my trip,
What'd be the cost, I pine for a good tip.


回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-29 06:52:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:39 编辑

I'd leave my town in leaving spring,
To me a parting song who'll sing?
So far my dream, so long my way,
Who knows the cost I'll have to pay?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-29 08:40:00 | 显示全部楼层

回复 2# 铁_冰 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:39 编辑

Very nice!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-29 13:25:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:39 编辑

The east wind blows all night long,
And the flowers are in full bloom.
From their nests off birds zoom,
A new day's begun by their song.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-29 15:15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:39 编辑

It is an unbroken truth that three heads are much better than one.
How happy I am to see these different translations of my little poem!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-30 06:38:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:39 编辑

Inspired by wuxinjian's and ironice's beautiful version, I also give it a try with some bends and twists for fun.
I will soon leave my home in fading spring,
To me a parting tune who'll be humming?
So dubious my dream, so tedious my trip,
What'd be the cost, I pine for a good tip.


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-1 20:00:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 16:39 编辑

read and learn from all of you,thanks!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 11:45 , Processed in 0.074831 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表