找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1335|回复: 10

好诗欣赏

  [复制链接]
发表于 2010-2-3 18:37:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:12 编辑

When I have fears that I may cease to be

Before my pen has glean'd my teeming brain,

Before high piled books, in charactry,

Hold like rich garners that full ripen'd grain;

When I behold, upon the night's starr'd face,

Huge cloudy symbols of a high romance,

And think that I may never live to trace

Their shadows, with the magic hand of chance;

And when I feel, fair creature of an hour,

That I shall never look upon thee more,

Never have relish in the fairy power

Of unreflecting love; --then on the shore

Of the wide world I stand alone, and think
Till love and fame to nothingness do sink.

每当我害怕,生命也许等不及
   我的笔搜集完我蓬勃的思潮,
等不及高高的一堆书,在文字里,
   像丰富的谷仓,把熟谷子收好;
每当我在繁星的夜幕上看见
   传奇故事的巨大的云雾征象,
而且想,我或许活不到那一天,
   以偶然的神笔描出它的幻象;
每当我感觉,呵,瞬息的美人!
   我也许永远不会再看到你,
不会再陶醉于无忧的爱情
   和它的魅力!——于是,在这广大的
世界的岸沿,我独自站定,沉思,
直到爱情、声名都没入虚无里。(查良铮)


我很喜欢查先生的这首译诗。当然我更喜欢原诗。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 18:42:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:12 编辑

欣赏,学习。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 18:52:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:12 编辑

"When I Have Fears" is an Elizabethan sonnet by the English Romantic poet John Keats. The 14-line poem is written in iambic pentameter and consists of three quatrains and a couplet. Keats wrote the poem in 1817 and published it in 1818.
Yeah, thanks for sharing...

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-3 18:58:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:12 编辑

应该是济慈发表的第一首诗。他惊人的才华已‘暴露无遗’!
Bright Star可以下载了,不过和我心目中的济慈相差太大了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 19:01:00 | 显示全部楼层

回复 4# rlee 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:12 编辑

Hey, buddie, who are you talking to? Are you talking to yourself? hehehe

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-3 19:13:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:13 编辑

This is my letter to the world, that never wrote to me. lol

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 20:27:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:13 编辑

read and thanks!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-4 07:59:00 | 显示全部楼层

回复 1# rlee 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:13 编辑

请把题目改成通用格式

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-5 08:21:00 | 显示全部楼层

回复 8# 金沙文字 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:13 编辑

什么是通用格式??谢谢

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-5 08:28:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:13 编辑

文章标题要指出作者名字和诗的标题,最好再包括译者名字,如:“莎士比亚十四行诗第XX首梁宗岱译文”。
另外字体弄大些,便于阅读。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 08:23 , Processed in 0.086501 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表