找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 964|回复: 2

【汉英微型诗】 品 茗

  [复制链接]
发表于 2010-2-11 08:48:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:58 编辑


闻到采茶少女的清香
尝到梦中情人的唇热
想到水墨山水的和平

Savour Tea
I smell the fragrance of the tea-gathering maiden
then taste the heat of the lips of my dream lover
and think of the peace of  the ink wash landscape

2010-1-21 上午 阳光中


回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 09:12:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:58 编辑

Smell the fragrance of the maiden picking tea leaves  倘若不加主语"I",就成了祈使句,“你去闻采茶少女的清香”。
Taste the hot of the lips of the lover in dream  个人感觉用"hot"不太好;存在歧义,可理解为“在梦中品尝爱人的唇热”。
Think of peace of landscape in Chinese Ink Painting 感觉不太简洁。
Let me give it a try just for fun.
I smell the scent of a tea-gathering girl
taste the warm lips of my dream lover
think of the peace of inkwash landscape

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-11 11:53:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:58 编辑

谢谢无心剑君的指教!多数意见吸纳了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-8 05:18 , Processed in 0.080241 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表