本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:51 编辑
请不要说我曾经对你虚情假意,
虽然分别确乎减退了我的热情,
既然我难以走出我自己,
我也不曾走出我的灵魂。
它只在你的胸膛安睡,那里才是我爱的家园。
如果我像个四处漂游的旅者,
没有随时光而改变,按时回到了故土,
好用泪水洗刷掉身上的污泥。
请不要相信,虽然在我的天性里
也有着烦扰众生的脆弱,它竟会荒唐到
泯灭我的天性,让我无端
统统舍弃你的好处。
因为这广大的世界对我毫无价值,
而你,我的玫瑰,你才是我的整个世界。
Neuer say that I was false of heart,
Though absence seem'd my flame to quallifie,
As easie might I from my selfe depart,
As from my soule which in thy brest doth lye :
That is my home of loue,_if I haue rang'd,
Like him that trauels I returne againe,
Iust to the time,_not with the time exchang'd,
So that my selfe bring water for my staine,
Neuer beleeue though in my nature raign'd,
All frailties that besiege all kindes of blood,
That it could so preposterouslie be stain'd,
To leaue for nothing all thy summe of good :
For nothing this wide Vniuerse I call,
Saue thou my Rose,_in it thou art my all.
|